Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов
О книге

Настоящий древнегреческо-русский словарь содержит более 9.500 слов, наиболее употребительных в различных сферах жизни. Словарь предназначен для студентов гуманитарных факультетов высших учебных заведений (прежде всего филологических и исторических), учащихся школ и гимназий, изучающих древнегреческий язык, а также для всех людей, интересующихся древними языками.

Читать Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© М. Т. Дьячок, 2019


ISBN 978-5-0050-3123-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Настоящий «Древнегреческо-русский словарь» включает более 9.500 слов и предназначен для лиц, изучающих древнегреческий язык в высших и средних учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками. В настоящее время существуют древнегреческо-русские словари двух типов: большие словари, стремящиеся максимально охватить древнегреческую лексику (Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь: В 2 т. – М., 1958; Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – СПб., 1899, имеются переиздания), или небольшие словарики, включенные в качестве приложений к учебникам древнегреческого языка. Однако относительно небольшой, но в то же время достаточно полный и компактный древнегреческо-русский словарь публикуется впервые.

В словарь включена наиболее важная и частотная лексика древнегреческого языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт греческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов, в т.ч. характерных для античного быта, и т.п.). В то же время в словаре не представлены редкие и диалектные слова, а также те слова, значения которых легко выводятся из семантики их словообразующих компонентов.

В каждой словарной статье дается перевод древнегреческого слова на русский язык. Предпочтение отдается древнегреческой лексике античного периода, слова более поздних исторических периодов, в частности византийского, представлены в меньшей степени. В основном в словарь включена лексика, характерная для всех древнегреческих диалектов и древнегреческого койне, формы слов других диалектов (в основном аттического) приводятся лишь изредка. В некоторой степени включена и лексика из христианских текстов.

Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке.

Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:

I κόρη ἡ девушка, дева

II κόρη ἡ зрачок

Пояснения к значениям слов даны в круглых скобках, например:

Ἐλαιών, ῶνος ὁ Элеон (гора около Иерусалима)

Для каждого древнегреческого существительного указано окончание родительного падежа (у существительных 3 склонения – окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа) и артикль, указывающий на род слова, например:

στάχυς, υος ὁ колос

ἐσϑής, ῆτος ἡ одежда, платье

γάλα, ακτος τό молоко

У существительных, изменяющихся по стандартным правилам, окончание родительного падежа не указывается, например:

κιβωτός ὁ ящик, сундук; ковчег

μουσική ἡ музыка

μέταλλον τό шахта

Имена собственные даются в общем ряду, например:

Ἰάσων, ονος ὁ Ясон (предводитель аргонавтов)

У каждого прилагательного указано, является ли оно прилагательным двух или трех окончаний. В первом случае различаются формы с одной стороны мужского и женского, с другой – среднего рода, во втором случае различаются формы всех трех родов: мужского, женского и среднего, например:

ἠλέκτρινος 2 янтарный

κενός 3 пустой, напрасный

Некоторое число прилагательных могут изменяться и как прилагательные двух, и как прилагательные трех родов. Это также отмечается в словарной статье, например:

ἐράσμιος 2 и 3 прелестный, милый

У древнегреческих глаголов указана только начальная форма (1 лицо единственное число настоящего времени), например:

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить

Отложительные глаголы указаны в соответствующей начальной форме средне-страдательного залога, например:

σκέπτομαι смотреть, рассматривать, исследовать

У некоторых глаголов особо отмечены их значения в среднем или средне-страдательном залоге, например:

λούω мыть, купать; med.-pass. мыться, купаться

У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:

εἰς (+ acc.) в, до, на, к, для

βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)

Для более полного ознакомления с лексикой древнегреческого языка следует обращаться к большим древнегреческо-русским словарям. В то же самое время данный словарь окажет существенную помощь как в переводе важнейших древнегреческих текстов, так и в знакомстве с основной древнегреческой лексикой.

Сокращения

acc. – винительный падеж

conj. – сослагательное наклонение

dat. – дательный падеж

dual. – двойственное число

gen. – родительный падеж

indecl. – несклоняемое

inf. – повелительное наклонение

med. – средний залог

med.-pass. – средне-страдательный залог

nom. – именительный падеж

pass. – страдательный залог

pl. – множественное число

superl. – превосходная степень

Древнегреческий алфавит


Примечания:

1) В древнегреческом языке произношение букв ε и η, ο и ω различалось: первые из них были краткие, вторые долгие. В принятом нынче в нашей стране произношении они читаются одинаково.

2) Вариант сигмы σ используется в начале и середине слова, а вариант ς в конце слова.

Α

ἄβαξ, ακος ό абак, счётная доска

ἀβαρής 2 невесомый; необременительный

ἄβατος 2 непроходимый, недоступный; заповедный, запретный

ἀββᾶ ὁ отец

Ἄβδηρα τά Абдеры (город во Фракии)

Ἀβδηρίτης, ου ὁ абдерит, житель города Абдеры



Вам будет интересно