1. Глава 1.1
Лиззи остановилась посреди площади и замерла, глядя в тёмное утреннее небо. Оно было затянуто тучами, которые мягко сияли из-за отражения на снегу городских огней.
Мне тоже пришлось остановиться. Санки, на которых досыпал Раиль, прокатились по свежему снегу ещё немного и тоже замерли, словно охваченные торжественным зимним оцепенением.
— А сьто это, мама? – спросила Лиззи, поймав на варежку особенно большую снежинку.
— Ты ведь знаешь, это снег.
— Это не снег, – возразила малышка. Она была укутана в шубу, которая не давала нормально опустить руки, и потому была похожа на соломенную куколку с торчашими из-под тёплого платка рыжими кудряшками. – Снег похоз на мух, – деловито продолжила Лиззи. – На ма-а-а-аленьких белых мух. А это сахарная вата.
— Если это сахарная вата, то она должна быть сладкой? – предположила я, поглядывая на выложенную мрамором часовую башню, которая возвышалась над храмом Светлых Богов. Мы ещё не опаздывали, но в тот день мне хотелось прийти на работу раньше, чем новый директор вызовет меня для презентации плана по развитию новой гостиницы.
Лиззи высунула язык так далеко, как только могла, и осторожно слизнула с варежки большой комок из нескольких слипшихся снежинок. Задумчиво причмокнула. А потом с улыбкой поморщилась.
— Ну как, похоже на сладкую вату? – спросила я.
— Не похозе, – признала Лиззи, смущённо хихикая.
— И что же это такое? Сахарная вата?
— Недивимая водиська, – заявила малышка.
— Почему невидимая водичка?
— Я лизнула – водиська во рту появилась. Но водиськи не было видно, потому что она недивимая.
Я рассмеялась и, взяв Лиззи за руку, поспешила к большому, внушительному зданию из белого камня. Раиль так и спал. Всю ночь он мучился от головных болей, а лекарство, которое снимало симптомы его хвори, как назло, закончилось. Пришлось срочно вызывать врача, но ночью это сделать оказалось не так просто. Я чувствовала себя совершенно разбитой – и это в такой важный день.
— Наконец-то, – выдохнула Марго, когда я забежала в просторный кабинет с Раилем на руках. Лиззи зашла следом. – Ты чего так поздно? Тут все уже на ушах стоят! Пока тебя не было, новый директор успел уволить три технички, завхоза и Мэрил!
Я выдохнула, стараясь восстановить внутреннее равновесие. Марго забрала Раиля, и у меня, наконец, появилась возможность раздеться.
— А сьто такое уволил? – спросила Лиззи, с трудом стягивая с себя рукавицы.
— Это значит, не разрешил работать, – ответила Марго. Она уложила Раиля на софу и принялась помогать Лиззи раздеваться.
— А сьто зе они будут кусать? – Лиззи выгнула бровки домиком. Уголки её губ опустились, а нижняя губка задрожала.
— Не переживай, у них ещё есть еда, – успокоила её Марго. Потом обернулась ко мне: – Шейла, поторопись, твой выход сразу после Карен.
— Карен? Она уже ушла?! – меня охватила паника. Повесив шубу на крючок, я кинулась к тубусу, в котором лежали бумаги для презентации, чтобы ещё раз проверить, всё ли на месте.
— Этот изверг раскидывает нас, как горячие пирожки. Глен и Улисс получили по предупреждению, и должны до Первой Звезды переделать свои проекты. Мэрил… сама знаешь.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Марк, один из сотрудников охраны. Он был бледен. Молча прошёл в наш кабинет, после чего сел на софу рядом со спящим Раилем.
— Марк? – нахмурилась Марго, которая стягивала с Лиззи валенки. – Только не говори, что тебя тоже уволили.
— Меня – нет, – проговорил он сухо. – Уволили Вернона. За то, что он не спросил пропуск у Люси. Этот тиран как раз оказался поблизости.
— Не может же он всех уволить, – выдохнула я. Руки начали дрожать от волнения. У меня же дети, Раилю требуется постоянное лечение, мне никак нельзя терять работу.
В кабинет заглянула Лили, помощница Карен. Быстро отыскав взглядом меня, она кивнула:
— Пора.
— Скорее, Шелли, – поторопила меня Марго. – Нельзя заставлять его ждать.
Я подхватила все бумаги, скрутила их так быстро, как только могла и засунула в тубус, не закрывая его. Поспешила к двери, за которой скрылась Лили и остановилась, уже на пороге обернувшись:
— Как его зовут?
— Джейд Ассандр, – напомнила Марго.
— Мама, тебя не уволят? – спросила Лиззи.
Я понимала, что времени у меня совсем нет. Бросила взгляд в тёмный коридор, в конце которого была дверь, ведущая к залу совещаний, но всё же вернулась в кабинет и присела перед дочкой. С улыбкой убрала рыжий локон за крошечное ушко:
— Всё будет хорошо. Ты ведь в меня веришь?
Лиззи утвердительно кивнула.
— Ты останешься здесь и будешь присматривать за Раилем. Поможешь тёте Марго?
Она снова утвердительно кивнула, а потом обняла меня за шею. Крепко чмокнув малышку в щёчку, я чуть не бегом направилась прочь из кабинета.
К счастью, я успела вовремя. Карен как раз вышла из зала и, сделав всего пару шагов в сторону от двери, тяжело прислонилась спиной к стене. Я замедлила шаг.
— Ты в порядке? – спросила свою коллегу. Она перевела на меня взгляд. Карен была из отдела перевозок и отвечала за поставку в каждую из гостиниц всего необходимого: мебели, хозяйственных принадлежностей, продуктов питания. Одна из самых умных женщин, которых мне доводилось встречать. Но и она выглядела так, будто только что её разнесли в пух и прах.