Эпоха Драконов. Приключения Даргаса

Эпоха Драконов. Приключения Даргаса
О книге

Сказка повествует о тех далёких временах, когда рядом с людьми проживали драконы. Эти огромные животные зачастую помогали людям защищать их интересы. А ещё, в те времена бытовала магия, которая находила своё отражение как в добрых, так и в злых делах. В сказке речь пойдёт о мальчике, которого злая колдунья превратила в дракона, и о его друзьях, которые помогли ему сбросить злые чары. В этой сказке речь идёт о благородстве смелых и коварстве злых людей.

Адресовано широкому кругу читателей.

Книга издана в 2025 году.

Читать Эпоха Драконов. Приключения Даргаса онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



ГЛАВА ПЕРВАЯ

РОКОВАЯ ДРУЖБА


Это предание передаётся из уст в уста с очень давних времён. Эта очень трогательная и поучительная история произошла ещё в эпоху драконов и великих магов. В этой истории описана сложная судьба мальчика, обращённого в дракона, и сбежавшей невесты. Всё это происходило в прекрасном городе Шардароне, который раскинулся в долине, со всех сторон укрытой высокими горами. В центре долины протекала широкая и глубокая река Альрона. Город был довольно большим, а потому раскинулся по обеим сторонам реки, и по этой причине ещё в самом начале строительства города два берега были соединены высоким арочным мостом, чтобы под ним могли проходить суда, которые нередко привозили свои товары на базары и в лавки города.

Километрах в двадцати располагался такой же прекрасный город, выстроенный из белого гранита, поэтому, когда стояли солнечные дни, он буквально переливался на солнце. Была у него ещё одна особенность: на восходе и закате он становился то алым, то розовым, и это зрелище всегда доставляло зрителям большое удовольствие. Назывался этот город по названию своей неспокойной горной реки Тантерион.

Начиналась история именно с этого города. Здесь проживало два благородных семейства, которые на протяжении многих лет дружили между собой. Жили они в мире и согласии, растя своих прекрасных дочерей, которые практически не расставались друг с другом и были даже похожи между собой, хотя характеры у них были разные. Вильгерия, которая постоянно находилась в гостях у Леонеллы, была весьма своенравна, потому её более спокойная подруга всегда ей уступала, чтобы избежать обид и скандалов. Они много времени проводили в обществе бабушки юной хозяйки дома, которая рассказывала им много поучительных историй и давала мудрые советы. Когда они стали довольно взрослыми, их интересовали истории о любви и о том, что надо делать, чтобы завоевать внимание молодого человека. На что им старая герцогиня отвечала, что больше усилий должен проявлять мужчина, а их роль заключается лишь в целомудрии.

Но вот настал день рождения Леонеллы. Ей исполнялось семнадцать лет, и её родители Акторн и Селенгея пригласили в их поместье знатные семьи с молодыми людьми, чтобы они могли познакомиться с девушкой на выданье. Вильгерия была на полгода младше подруги, и её смотрины были ещё впереди, но она так готовилась к званому обеду, словно это был её праздник.

В назначенный день к замку стали подъезжали кареты, и слуги провожали их в большой зал, где столы с угощениями были расположены вдоль всех стен, а остальное пространство освободили для танцев. Те гости, у кого разыгрался аппетит, могли подойти к столу и отведать понравившиеся им блюда. Остальные после поздравления именинницы прогуливались по залу и знакомились между собой, таким образом выбирая себе пару на танец.

Наконец заиграла музыка, и к Леонелле направился незнакомый ей молодой человек довольно приятной наружности и пригласил её на тур вальса. Во время танца он представился и сообщил, что его зовут Эльминор и что их отцы очень давно знакомы, а теперь познакомились и их матушки. Он также сообщил, что они с отцом заезжали к ним, когда ей было лет двенадцать, и он уже тогда отметил, как она хороша, и с той поры постоянно думал о ней. Леонелла была очень смущена и сильно раскраснелась, тогда Эльминор предложил ей выйти на воздух.

Они вышли в небольшой сад, и молодой человек заговорил:

– Простите, что так смутил вас, но мне бы хотелось, чтобы вы знали, что у меня на ваш счёт весьма серьёзные намерения. Я пока предлагаю вам дружбу, чтобы мы могли лучше познакомиться, и, может, тогда я смогу вам понравиться. Простите меня за то, что я так спешу и, вероятно, слишком прямолинеен, но мне не хочется упустить шанс быть подле вас.

Едва он договорил, как перед ними возникла Вильгерия и тут же заговорила, обращаясь к подруге:

– Мне кажется это дурным тоном – уйти с бала, едва он начался, да ещё увести при этом самого красивого молодого человека. Я по крайней мере надеюсь на пару танцев в очаровательном обществе этого загадочного незнакомца. У кого я только ни спрашивала, но его никто не знает. Ну так вы соизволите, сударь, представиться мне?

– Ну отчего же не представиться, если этого так настойчиво требуют? Герцог Эльминор из рода Эринеев.

– Какая удача, у вас самый старинный и почитаемый род, и вы посему являетесь весьма завидным женихом.

– Я бы не назвал это удачей до тех пор, пока я не сделаю свой выбор, а пока я просто гость.

– Ну это, я думаю, легко исправить. Прошу вас пройти со мной в зал, и проведём остаток вечера, кружась в танце.

Эльминор подмигнул Леонелле и позволил столь бесцеремонной девице увлечь себя в зал.

Они провели не менее получаса на танцевальной площадке, потом юноша нашёл Леонеллу и пригласил её на следующий танец. Но она внимательно посмотрела на него и спросила:

– А не слишком ли утомила вас моя подруга? Может, вы предпочитаете подняться на второй этаж и выйти на балкон, чтобы полюбоваться звёздами и подышать свежим воздухом?

– Это очень хорошее предложение, и я его с удовольствием принимаю.



Вам будет интересно