«Что-то здесь явно не так…»
— О чём ты, Мутазаил? — рассеянно спросила Юлия, восхищённо разглядывая великолепный город, раскинувшийся под сводами пещеры. Он был невообразимо прекрасен, словно воплощение самых смелых фантазий. — Разве это не чудо?
Графиня медленно спускалась по длинной мраморной лестнице, освещённой огнями, горящими в каменных чашах. Лестница вела к аркам, высеченным в скале и покрытым затейливыми узорами и древними письменами. За арками открывался вид на город: воздушные дома, минареты, арочные мосты, перекинутые через бездонные ущелья. Казалось, целые кварталы были высечены из камня руками великих мастеров прошлого. Здесь, под землёй, воплотилась вся архитектурная изысканность, которой так не хватало замку белых магов — Мазал Гур Драму.
Сквозь толщу породы пробивался неведомый свет, играя на драгоценных камнях, встроенных в стены домов и своды пещеры. Камни отражали этот свет, озаряя даже самые тёмные и угрюмые уголки города, словно под землёй поселился кусочек настоящего неба.
По улицам и мостам шли красивые женщины — вероятно, ведьмы. Они улыбались друг другу, щебетали, создавая вокруг себя простые, но чарующие заклинания. Это не было мрачной магией — напротив, их колдовство приносило радость и уют. Волшебные бабочки, ожившие предметы, фейерверки для хорошего настроения и цветы, распускающиеся под каждым шагом, создавали атмосферу тепла и гармонии. Еда готовилась сама собой, вокруг царила мирная и умиротворённая жизнь.
«Но запах навоза здесь совсем неуместен. Ты его чувствуешь?»
— Ты слишком подозрителен, мой дорогой Мутазаил. Неужели ты не доверяешь моим глазам? Или своим чувствам... как призрак?
«Слишком много цветов, — проворчал дракон. — А цветы должны пахнуть цветами, а не навозом».
— Может, тебе этот запах просто кажется после мёртвых драконов?
«Я бы поверил, если бы это был запах мёртвых драконов, а не навоза... — пробормотал Мутазаил. — Огляжусь-ка».
— Конечно, — согласилась Юлия. — Оглядись, доверься своим чувствам. Даже я не могу поверить, что Логово Ведьм такое... прекрасное. Я думала...
— Что думала, дорогая? — раздался за спиной звонкий женский голос. Юлия вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Перед ней стояла красивая ведьма средних лет в лёгком алом платье, с заплетёнными змеёй волосами. Она приветливо улыбалась, словно была искренне рада встретить нового человека.
— Ой... — смутилась Юлия, чувствуя, как волнение сковало её, лишив способности вспомнить нужные слова. Будто кто-то наложил заклятие на её память. — Я просто... проходила мимо и оказалась здесь. Без приглашения. Пожалуйста, не сердитесь.
— Что ты, дорогая! — ведьма улыбнулась ещё шире. — Никто не сердится! Мы всегда рады другим ведьмам в нашем скромном Логове.
— Скромном? — Юлия огляделась, изумлённо вскинув брови. — Это самое прекрасное место, которое я когда-либо видела!
— О, милая, не преувеличивай, — ведьма слегка смутилась. — Обычные дома. Наши сёстры просто добавили немного уюта, как умеют. Разве не для того существуют ведьмы, чтобы приносить в мир магию и делать его лучше?
— Э-э-э... — Юлия не сразу нашлась, что ответить. Её мысли путались, но перед глазами всё ещё стояли образы других ведьм и их творений. — Наверное, для этого...
— Конечно, именно для этого! — одухотворённо подтвердила ведьма, легко взяв Юлию под руку, словно они были давними подругами, и повела её вниз по ступеням к городу. — Я — Андрэ Гаргония си Вильва, Верховная ведьма. Всегда учила своих сестёр, что магия должна служить миру и красоте. Благодаря нашим стараниям ты видишь этот город таким организованным и прекрасным. В Тантаре, да и в Мрачноземье без порядка не обойтись! Как только что-то выходит из-под контроля, мужчины сразу хватаются за оружие. Но здесь, благодаря нашим стараниям, царят мир, гармония и красота.
— Это чудесно! — восхитилась Юлия, чувствуя, как тёплая мысль о том, что она наконец-то нашла место, где нет жестокости и насилия, согревает её душу. — Я всю жизнь искала такое место!
— Правда? — переспросила Андрэ Гаргония с удивлением, но Юлия, погружённая в радостные размышления, не заметила.
— Да... ну, — задумалась Юлия, пытаясь сквозь туман в голове вспомнить свою настоящую цель. — Вообще-то я ищу... мальчика. Нет, не мальчика. Дядю... мальчика-дядю...
— Твой дядя — мальчик? — переспросила ведьма, искренне удивившись. Юлия ещё больше растерялась. Мысли спутались: кто же он — мальчик-дядя или дядя-мальчик? Или они оба её дяди, но один из них — мальчик? В голове внезапно всплыло имя, словно из другой жизни.
— Саббатон! Его зовут Саббатон, — кивнула Юлия, не замечая, как тень мелькнула на лице ведьмы. — Он мой дядя... и мальчик. А ещё он колдун. Могучий и обиженный на весь мир. И на меня тоже. Я... я ему навредила. И вот я здесь, чтобы...
Юлия внезапно осеклась и расширила глаза, заметив, как Верховная ведьма нахмурилась, словно опасаясь, что графиня вспомнит что-то лишнее.
— Я пришла, чтобы попросить у него прощения! Да! Точно!
Ведьма выглядела весьма удивлённой — явно не того она ожидала. Но Юлия этого не заметила.
— Прощения, милая? — переспросила Андрэ с недоверием.