Екатерина Каблукова, Татьяна Ковалева
Госпожа Нет
Книга 2
Любовь без ошибок
Глава 1
Императорский дворец напоминал растревоженный улей. Суетились слуги, усиливалась охрана помещений, над крышами то и дело мелькали военные пилотники, патрулирующие территорию. Площадка для посадки флаеров была заполнена до предела, последним сел флаер медицинской службы. Сэр Тоби на инвалидном кресле выехал из него и на предельной скорости помчался во дворец.
В гостиной было тесно: принцесса Фелиция и ее муж, премьер-министр, министр безопасности, министр иностранных дел, министр юстиции… Не хватало только вдовствующей императрицы и сэра Рочестера, но они вот-вот должны были прибыть во дворец.
— Ваше высочество, — сэр Тоби поклонился принцессе. — Есть новости?
Фелиция только покачала головой. Ее лицо было очень бледным, а в глазах плескалась тревога.
— Никаких, — ответил за нее премьер-министр. — Флаер вошел в охранную зону около точки выхода межмирового экспресса и пропал с радаров.
— Когда это случилось?
— С час назад.
— А сам экспресс?
— Прибыл по расписанию.
— Машинист ничего не заметил?
— На радарах было чисто.
— Значит… — сэр Тоби опустил голову, избегая взгляда принцессы.
— Договаривайте же, — резко потребовала она. — Следуя инструкции, флаер сбили, вы ведь это хотели сказать?
— Да, ваше высочество! Но если вы вспомните, то во флаере его величества установлена система защиты, да и сам корпус…
— Защиты? — звонкий девичий голос донесся от дверей.
Розововолосая девочка широко распахнула свои зеленые, как у матери, глаза. Сэр Тоби не сразу вспомнил, что это дочь Эмбер Дарры и почему она во дворце. Кажется, ее отцом был барон Макленбургский.
— Что с мамой? — она переводила взгляд с одного министра на другого.
— Пока неизвестно. Ступайте к себе, вам все сообщат, — отозвался министр юстиции, но девочка упрямо мотнула головой:
— Не уйду, пока вы не ответите!
— Она имеет право знать, — спокойный голос положил конец возражениям. Все присутствующие как один склонились:
— Ваше величество.
Вдовствующая императрица, опираясь на руку сэра Рочестера, прошла к дивану и присела, тщательно расправила подол василькового платья и поманила к себе Алекс.
— Детка, присядь.
Что-то в ее голосе было такое, что девочка безропотно подчинилась.
— Дело в том, что флаер, к котором твоя мама летела с его величеством… исчез.
— Что значит исчез? — Зеленые глаза распахнулись еще шире.
— Его нет на радарах, — пояснил муж принцессы.
Алекс недоверчиво фыркнула:
— Это невозможно! Тем более на Альвионе. У вас же самые передовые системы!
Она в отчаянии переводила взгляд с одного присутствующего на другого.
— Алексия, держите себя в руках, — не выдержала Фелиция. — Мы все волнуемся, но это не повод вести себя недостойно!
— Недостойно?! — почти взвизгнула девочка. — Это же вы вчера угрожали императору! Говорили, что он разобьется, как и его отец!
Министры смутились, а Фелиция побледнела и с ненавистью уставилась на девочку.
— Думаешь, это я? Я причастна к… — Она осеклась, развернулась и отошла к окну, невидящим взглядом смотря на звездное небо.
— Не думаю, что, обвиняя друг друга, мы сможем помочь в поисках. — Вмешался герцог Йоркский. — Лорд Флетчер-Вейн, что на текущий момент сделано?
Человек в военной форме прокашлялся, одернул мундир и шагнул вперед.
— На текущий момент мы отправили поисковые бригады в район предполагаемого падения флаера. Ориентировочное время их прибытия к имеющимся у нас координатам десять сорок пять.
— То есть через пятнадцать минут, — кивнула Мария-Терезия, сверившись с наручными часами.
— Так точно.
— Но что будет, если там ничего нет? — прошептала Алекс.
— В таком случае военные начнут прочесывать всю зону, — пояснил лорд Рочестер. — Понимаю, это тяжело, но нам остается только ждать.
Алекс послушно кивнула и прикусила губу.
Пятнадцать минут показались вечностью. Девочка сидела, бросая взгляд на стоявшие на каминной полке огромные бронзовые часы, отлитые в виде какого-то храма.
— Ну двигайся же, — прошипела она минутной стрелке, казалось, застывшей на циферблате.
Теплая ладонь легла поверх ее. Алекс подняла голову и встретилась с сочувствующим взглядом вдовствующей императрицы. Только теперь девочка заметила, что в глубине светло-голубых глаз плескалось отчаяние и… страх? Да, именно страх, такой же, как и у нее самой, за очень близкого человека. Запоздало Алекс сообразила, что во флаере находился и сам император.
— Вы тоже боитесь? — еле слышно, почему-то это казалось очень важным, спросила она у старушки. Мария-Терезия кивнула и сразу же повернулась к принцессе, стоявшей у окна.
— Лилл, будет лучше, если ты присядешь.
— Я… — Она покачала головой, намереваясь возразить, но сразу же передумала. Грациозно опустилась в кресло и прижала пальцы к вискам.
— Только бы с Недом ничего не случилось, — прошептала Фелиция.
Алекс в ответ шмыгнула носом, пытаясь сдержать слезы.
Мария-Терезия нахмурилась.
— Лилл, — в голосе зазвучало предупреждение.
Принцесса сразу выпрямилась и украдкой обернулась, проверяя, не стал ли кто из присутствующих свидетелем ее секундной слабости.
Но остальные были заняты. Лорд Флетчер-Вейн нетерпеливо посматривал на вирт-экран, дающий представление, где находятся поисково-спасательные отряды. Премьер-министр что-то обсуждал с министром иностранных дел, за их спинами виднелся лорд Рочестер, а сэр Тоби по галафону инструктировал пресс-центр, что отвечать репортерам, которые моментально подхватили слух об аварии и теперь требовали информацию.