Italy; with sketches of Spain and Portugal

Italy; with sketches of Spain and Portugal
О книге

Книга "Italy; with sketches of Spain and Portugal", автором которой является William Beckford, представляет собой захватывающую работу в жанре Книги о путешествиях. В этом произведении автор рассказывает увлекательную историю, которая не оставит равнодушными читателей.

Автор мастерски воссоздает атмосферу напряженности и интриги, погружая читателя в мир загадок и тайн, который скрывается за хрупкой поверхностью обыденности. С прекрасным чувством языка и виртуозностью сюжетного развития, William Beckford позволяет читателю погрузиться в сложные эмоциональные переживания героев и проникнуться их судьбами. Beckford настолько живо и точно передает неповторимые нюансы человеческой психологии, что каждая страница книги становится путешествием в глубины человеческой души.

"Italy; with sketches of Spain and Portugal" - это не только захватывающая история, но и искусство, проникнутое глубокими мыслями и философскими размышлениями. Это произведение призвано вызвать у читателя эмоциональные отклики, задуматься о важных жизненных вопросах и открыть новые горизонты восприятия мира.

Читать Italy; with sketches of Spain and Portugal онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

ADVERTISEMENT

SOME justly admired Authors having condescended to glean a few stray thoughts from these Letters, which have remained dormant a great many years; I have been at length emboldened to lay them before the public. Perhaps, as they happen to contain passages which persons of acknowledged taste have honoured with their notice, they may possibly be less unworthy of emerging from the shade into daylight than I imagined.

Most of these Letters were written in the bloom and heyday of youthful spirits and youthful confidence, at a period when the old order of things existed with all its picturesque pomps and absurdities; when Venice enjoyed her piombi and submarine dungeons; France her bastile; the Peninsula her holy Inquisition. To look back upon what is beginning to appear almost a fabulous era in the eyes of the modern children of light, is not unamusing or uninstructive; for, still better to appreciate the present, we should be led not unfrequently to recall the intellectual muzziness of the past.

But happily these pages are not crowded with such records: they are chiefly filled with delineations of landscape and those effects of natural phenomena which it is not in the power of revolutions or constitutions to alter or destroy.

A few moments snatched from the contemplation of political crimes, bloodshed, and treachery, are a few moments gained to all lovers of innocent illusion. Nor need the statesman or the scholar despise the occasional relaxation of light reading. When Jupiter and the great deities are represented by Homer as retiring from scenes of havoc and carnage to visit the blameless and quiet Ethiopians, who were the farthest removed of all nations, the Lord knows whither, at the very extremities of the ocean, – would they have given ear to manifestos or protocols? No, they would much rather have listened to the Tales of Mother Goose.

London, June 12th, 1834.

THE LOW COUNTRIES AND GERMANY

LETTER I

Passage to Ostend. – The Capuchin church. – Ghent. – Quiet and Content, the presiding deities of Flanders. – Antwerp. – The Place de Meir. – Silence and solitude of the town, contrasted with the tumult and uproar of London.

Ostend, 21st June, 1780.

WE had a rough passage, and arrived at this imperial haven in a piteous condition. Notwithstanding its renown and importance, it is but a scurvy place – preposterous Flemish roofs disgust your eyes when cast upwards – swaggering Dutch skippers and mongrel smugglers are the principal objects they meet with below; and then the whole atmosphere is impregnated with the fumes of tobacco, burnt peat, and garlick. I should esteem myself in luck, were the nuisances of this seaport confined only to two senses; but, alas! the apartment above my head proves a squalling brattery, and the sounds which proceed from it are so loud and frequent, that a person might think himself in limbo, without any extravagance.

In hope of some relief, I went to the Capuchin church, a large solemn building, in search of silence and solitude; but here again was I disappointed. There happened to be an exposition of the holy wafer with ten thousand candles; and whilst half-a-dozen squeaking fiddles fugued and flourished away in the galleries, and as many paralytic monks gabbled before the altars, a whole posse of devotees, in long white hoods and flannels, were sweltering on either side.

This papal piety, in warm weather, was no very fragrant circumstance; so I sought the open air again as fast as I was able. The serenity of the evening – for the black huddle of clouds, which the late storms had accumulated, were all melted away – tempted me to the ramparts. There, at least, thought I to myself, I may range undisturbed, and talk with my old friends the breezes, and address my discourse to the waves, and be as romantic and fanciful as I please; but I had scarcely begun a poetic apostrophe, before out flaunted a whole rank of officers, with ladies and abbés and puppy dogs, singing, and flirting, and making such a hubbub, that I had not one peaceful moment to observe the bright tints of the western horizon, or enjoy those ideas of classic antiquity which a calm sunset never fails to bring before my imagination.

Finding, therefore, no quiet abroad, I returned to my inn, and should have gone immediately to bed, in hopes of relapsing into the bosom of dreams and delusions; but the limbo I mentioned before grew so very outrageous, that I was obliged to postpone my rest till sugarplums and nursery eloquence had hushed it to repose. At length peace was restored, and about eleven o’clock I fell into a slumber. My dreams anticipated the classic scenes of Italy, the proposed term of my excursion.

Next morning I arose refreshed with these agreeable impressions. No ideas, but such as Nemi and Albano suggested, haunted me whilst travelling to Ghent. I neither heard the coarse dialect which was talking around me, nor noticed the formal avenues and marshy country which we passed. When we stopped to change horses, I closed my eyes upon the dull prospect, and was transported immediately to those Grecian solitudes which Theocritus so enchantingly describes.



Вам будет интересно