Клан Ито. Возмездие

Клан Ито. Возмездие
О книге
Прошло совсем немного времени, а я уже стал владельцем поместья и собственного земельного надела. Жизнь круто повернулась. В очередной раз. И если с этим мне ещё помогут, то найти подельников убийцы просто обязан самолично. Месть довольно сладкое блюдо, и должно подаваться холодным. Хотя, уверен, чтобы добраться до виновных, придётся хорошо поработать мечом. К тому же появились старые «знакомые» в красных масках, называющих себе обществом «Чистоты». Кто они такие? Чего от меня хотят? Неизвестно. Зато знают всё про меня. Что ж, в таком случае придётся с ними потолковать. Второй том серии "Клан Ито".

Читать Клан Ито. Возмездие онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Пролог

Эмма стоял на балконе. Держа руки за спиной, смотрел на проплывающие мимо острова. Как всегда, на нём был золотистый доспех, украшенный драконами. Ярко-синяя одежда под ними контрастировала с туманным пейзажем вокруг.

Мир богов находился в ином измерении. Там не было единой земли. Всё представлено в разрозненных островах. Малых и огромных. Они плавали в бесконечном пространстве. Молочные облака клубились между ними, отступая лишь в полдень. В такие моменты можно было улицезреть всю красоту потустороннего.

И всем этим правил Эмма. С довольной улыбкой смотрел на очередной город, проплывающий внизу, почти что под его балконом. Лишь Верховному божеству разрешалось расположиться на самом высоком острове. Здесь находился его Дворец, его дом и его жизнь. Однако всему этому грозила гибель. Ведь Сусаноо до сих пор не нашёл потомка Фуцунуси — второго сына их Отца.

Эмма был старшим. И, конечно же, после смерти родителя, унаследовал трон. Проблема лишь в том, что у него не было детей. Почему? Никто не знал. Но сам он считал это проклятьем. Наказание за предательство, о котором никто не знал. Даже сам Эмма старался об этом забыть.

Но, как бы там ни было, он остался без наследника. А это значило, что следующим займёт трон Фуцунуси и его дети. Двое сыновей. И оба настолько сильны, что могут бросить вызов Верховному. Сразиться в Поединке Чести. И тогда...

— Господин?

Голос Сусаноо вырвал из мыслей. Эмма резко развернулся, отчего полы длинного плаща взметнулись в воздухе, но не спешили опадать. Материал оседал, словно в замедленной съёмке. Но богу это абсолютно не мешало. Он сделал шаг к склонившемуся на колени рогатому парню.

— Полагаю, у тебя снова плохие новости?

— Не совсем, господин, — ответил тот, не поднимая голову. — Я встретился с подкидышем Ито. Думал, что это он...

— Но ошибся?

— Да. Прошу меня простить.

— А с чего ты взял, что он вообще к этому причастен?

— Во-первых, это человек. Во-вторых, у него появился меч Фуцунуси.

— Брат дарил оружие почти всем людям. И не только им.

— Согласен, господин. Однако парень вызвал у меня интерес. В нём проснулась Сила. За одну ночь тому удалось зарезать нескольких оборотней, включая Первого.

— И что с того? — хмыкнул Эмма. — Меч моего братца не так-то прост. Он легко уничтожает подобную мелочь, как простых оборотней.

— Знаю, — продолжал говорить Сусаноо, опустив взор на пол. — И всё же я должен был проверить.

— Правильно, должен был, — согласился бог. — Насколько я помню, человек не находится во дворце Императора. За него лично поручился глава клана, верно?

— Так точно.

— Тогда я понимаю твоё любопытство. Но ты говоришь, что ошибся на его счёт. Почему?

— Он слишком слаб.

— Конечно. Ведь совсем недавно провёл Поединок Чести. Насколько я помню, ему неслабо досталось.

— И всё же, будь он тем самым, то раны, нанесённые простым ваном, показались бы лёгким толчком. Парень же оказался избит до полусмерти.

— Тоже верно, — согласился Эмма. — Но ты ведь пришёл ко мне непросто так. Надеюсь, в твоей голове появились новые идеи, где искать.

— Всё верно, господин. Мне известно местоположение ещё нескольких ванов, и если вы позволите...

— Сусаноо, посмотри на меня, — приказал Эмма, и когда парень поднял на него глаза, продолжил: — Я дал тебе задание. Но ты до сих пор приходишь ко мне с плохими новостями. Как долго это будет продолжаться?

— Простите, господин, — тот вновь опустил взор. — Я надеялся, вы позволите взять с собой...

— Нет, — отрезал Верховный. — Об этом никто не должен знать. Разговор не единожды обсуждался.

— Но она может...

— Я сказал нет! — злобно произнёс Эмма. И его голос пронёсся по сводам дворца, отчего задрожали стены. — Даже не думай о ней. И не подходи. Всё ясно?

— Как скажете.

— Тогда пошёл прочь.

— Слушаюсь, господин.

Парень поднялся на ноги. И с опущенной головой медленно попятился к выходу. В тот момент он люто ненавидел Верховного. Но утешал себя мыслью, что рано или поздно всё закончится и явно не в пользу экипированного бога.

2. Глава 1

— Что думаешь делать, Тсукико? — спросил Джиро.

Мы втроём сидели в его кабинете. Я, старик и его сын. Раны практически заросли, и моё самочувствие заметно улучшилось. Как и настроение. У глав клана тоже. Однако, стоило перевести взгляд на Акайо, как в душе снова появлялась злость.

Чёрт возьми, если бы ты тогда не прогнал Саторэ, то всё было нормально.

— Можешь высказать, всё, что посчитаешь нужным, — кивнул старик, видя мой взгляд. Он наверняка обо всём знал.

— Простите, Ито-сама, но мне нечего сказать.

После того как они зашли ко мне в комнату вместе с Изуди и сказали о Возрождении, я вернул свёрток Акайо. И попросил больше никогда его мне не давать. Да, был жутко на него зол. Однако не мог ничего изменить. Семья крестьянина погибла. А в моей приёмной семье не принято повышать голос на отца.

— Давай мы закроем этот вопрос раз и навсегда, — снова заговорил старик. — Мой сын приказал твоим знакомым уехать прочь от поместья. При этом щедро наградив. Разве он в чём-то виновен?

— Я... — на мгновение замялся, но потом твёрдо посмотрел на сидящих. — Да. Следовало позвать меня. Саторэ приехал по моей просьбе. Я хотел помочь ему.



Вам будет интересно