1. Пролог
Эмма стоял на балконе. Держа руки за спиной, смотрел на проплывающие мимо острова. Как всегда, на нём был золотистый доспех, украшенный драконами. Ярко-синяя одежда под ними контрастировала с туманным пейзажем вокруг.
Мир богов находился в ином измерении. Там не было единой земли. Всё представлено в разрозненных островах. Малых и огромных. Они плавали в бесконечном пространстве. Молочные облака клубились между ними, отступая лишь в полдень. В такие моменты можно было улицезреть всю красоту потустороннего.
И всем этим правил Эмма. С довольной улыбкой смотрел на очередной город, проплывающий внизу, почти что под его балконом. Лишь Верховному божеству разрешалось расположиться на самом высоком острове. Здесь находился его Дворец, его дом и его жизнь. Однако всему этому грозила гибель. Ведь Сусаноо до сих пор не нашёл потомка Фуцунуси — второго сына их Отца.
Эмма был старшим. И, конечно же, после смерти родителя, унаследовал трон. Проблема лишь в том, что у него не было детей. Почему? Никто не знал. Но сам он считал это проклятьем. Наказание за предательство, о котором никто не знал. Даже сам Эмма старался об этом забыть.
Но, как бы там ни было, он остался без наследника. А это значило, что следующим займёт трон Фуцунуси и его дети. Двое сыновей. И оба настолько сильны, что могут бросить вызов Верховному. Сразиться в Поединке Чести. И тогда...
— Господин?
Голос Сусаноо вырвал из мыслей. Эмма резко развернулся, отчего полы длинного плаща взметнулись в воздухе, но не спешили опадать. Материал оседал, словно в замедленной съёмке. Но богу это абсолютно не мешало. Он сделал шаг к склонившемуся на колени рогатому парню.
— Полагаю, у тебя снова плохие новости?
— Не совсем, господин, — ответил тот, не поднимая голову. — Я встретился с подкидышем Ито. Думал, что это он...
— Но ошибся?
— Да. Прошу меня простить.
— А с чего ты взял, что он вообще к этому причастен?
— Во-первых, это человек. Во-вторых, у него появился меч Фуцунуси.
— Брат дарил оружие почти всем людям. И не только им.
— Согласен, господин. Однако парень вызвал у меня интерес. В нём проснулась Сила. За одну ночь тому удалось зарезать нескольких оборотней, включая Первого.
— И что с того? — хмыкнул Эмма. — Меч моего братца не так-то прост. Он легко уничтожает подобную мелочь, как простых оборотней.
— Знаю, — продолжал говорить Сусаноо, опустив взор на пол. — И всё же я должен был проверить.
— Правильно, должен был, — согласился бог. — Насколько я помню, человек не находится во дворце Императора. За него лично поручился глава клана, верно?
— Так точно.
— Тогда я понимаю твоё любопытство. Но ты говоришь, что ошибся на его счёт. Почему?
— Он слишком слаб.
— Конечно. Ведь совсем недавно провёл Поединок Чести. Насколько я помню, ему неслабо досталось.
— И всё же, будь он тем самым, то раны, нанесённые простым ваном, показались бы лёгким толчком. Парень же оказался избит до полусмерти.
— Тоже верно, — согласился Эмма. — Но ты ведь пришёл ко мне непросто так. Надеюсь, в твоей голове появились новые идеи, где искать.
— Всё верно, господин. Мне известно местоположение ещё нескольких ванов, и если вы позволите...
— Сусаноо, посмотри на меня, — приказал Эмма, и когда парень поднял на него глаза, продолжил: — Я дал тебе задание. Но ты до сих пор приходишь ко мне с плохими новостями. Как долго это будет продолжаться?
— Простите, господин, — тот вновь опустил взор. — Я надеялся, вы позволите взять с собой...
— Нет, — отрезал Верховный. — Об этом никто не должен знать. Разговор не единожды обсуждался.
— Но она может...
— Я сказал нет! — злобно произнёс Эмма. И его голос пронёсся по сводам дворца, отчего задрожали стены. — Даже не думай о ней. И не подходи. Всё ясно?
— Как скажете.
— Тогда пошёл прочь.
— Слушаюсь, господин.
Парень поднялся на ноги. И с опущенной головой медленно попятился к выходу. В тот момент он люто ненавидел Верховного. Но утешал себя мыслью, что рано или поздно всё закончится и явно не в пользу экипированного бога.
2. Глава 1
— Что думаешь делать, Тсукико? — спросил Джиро.
Мы втроём сидели в его кабинете. Я, старик и его сын. Раны практически заросли, и моё самочувствие заметно улучшилось. Как и настроение. У глав клана тоже. Однако, стоило перевести взгляд на Акайо, как в душе снова появлялась злость.
Чёрт возьми, если бы ты тогда не прогнал Саторэ, то всё было нормально.
— Можешь высказать, всё, что посчитаешь нужным, — кивнул старик, видя мой взгляд. Он наверняка обо всём знал.
— Простите, Ито-сама, но мне нечего сказать.
После того как они зашли ко мне в комнату вместе с Изуди и сказали о Возрождении, я вернул свёрток Акайо. И попросил больше никогда его мне не давать. Да, был жутко на него зол. Однако не мог ничего изменить. Семья крестьянина погибла. А в моей приёмной семье не принято повышать голос на отца.
— Давай мы закроем этот вопрос раз и навсегда, — снова заговорил старик. — Мой сын приказал твоим знакомым уехать прочь от поместья. При этом щедро наградив. Разве он в чём-то виновен?
— Я... — на мгновение замялся, но потом твёрдо посмотрел на сидящих. — Да. Следовало позвать меня. Саторэ приехал по моей просьбе. Я хотел помочь ему.