Книга Фантазий

Книга Фантазий
О книге

Пытаясь скрыться от задир, Финн попадает в старый книжный магазин, полки которого хранят фолианты и скрывают секреты.

Помогая хозяину, мальчик открывает в себе дар видеть фантазии – персонажей со страниц книг. Финн узнает, что все когда-либо придуманные людьми герои живут в стране Фантазия. Её и магические книги охраняет Совет Хранителей, одним из которых является хозяин магазина.

Сможет ли Финн стать настоящим хранителем книг и спасти исчезающих персонажей?

Книга издана в 2025 году.

Читать Книга Фантазий онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Andreas Hagemann

Buchwächter Band 1:

Das Buch der Phantasien


Copyright © 2020 by Andreas Hagemann

Alle Rechte vorbehalten.


© Таль Ж., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Для Ани

По-настоящему силён тот, кто смеётся, когда хочется плакать, кто скрывает от окружающих свои тревоги и кто дарит людям счастье.

Франц Грильпарцер

Глава 1


От волнения сердце бешено стучало в ушах, а всё вокруг то и дело расплывалось в густом клубящемся тумане. Внезапно здание школы пронзил долгожданный звонок. Наконец! Финн вскочил, схватил сумку и торопливо выскользнул из класса в коридор, где его буквально поглотил нескончаемый поток учеников, двигавшихся к выходу. Отчаянно работая руками, Финн пытался плыть против течения в этом океане голов. Но все его усилия были тщетны. Буквально за секунду до того, как людской поток вышвырнул его во двор, Финн краем глаза успел заметить стоящих прямо возле двери Гордона и его приятелей Джея и Марвина. Сердце ушло в пятки, а лоб покрылся холодным потом.

«О нет, пожалуйста! Только не снова!»

Красноречие Финна в полной мере компенсировало его хлипкое телосложение, но против ударов кулаками оно, увы, не помогало. Если у Гордона появлялось желание его поколотить, то избежать этого в большинстве случаев не удавалось. А если Финн пытался сопротивляться, ему доставалось ещё сильнее.

Сделав над собой неимоверное усилие, Финн вырвался из людского потока и, тяжело дыша, прижался к стене. Угодить просто так, без боя в их лапы – ну уж нет! Надо попытаться выйти с чёрного входа.

С трудом прокладывая себе дорогу через людскую массу, Финн медленно двинулся обратно в глубь здания. Наконец через несколько минут он оказался перед старой деревянной дверью в конце коридора и с замиранием сердца надавил на тяжёлую латунную ручку. Слава богу, не заперто! Финн бесшумно выскользнул на улицу. Со стороны школьного двора доносился гул детских голосов. Финн осторожно огляделся. Тут не было ни души. Бросив взгляд на невысокую каменную ограду с железными прутьями, которая окружала школу, он быстро оценил ситуацию. «До дыры в ограде совсем недалеко. А оттуда дорога ведёт прямиком к главной улице». Единственное, что было плохо, – там не было ни единого деревца или куста, где можно было бы укрыться…

Внезапно до него донёсся голос Гордона:

– Эй, Финн, попроси свою мамочку приготовить тебе на завтра какую-нибудь одёжку в серых тонах. Этот цвет больше всего подходит к твоей грязной физиономии.

Джей и Марвин громко загоготали, хотя их собственный внешний вид явно оставлял желать лучшего. Все трое коротко посмотрели в сторону входа и снова повернулись к нему спиной.

Ах, только бы они продолжали терроризировать малышню, чтобы он смог беспрепятственно добраться до стены. На долю секунды Финну стало стыдно за такие мысли, но на терзания времени не было – надо было ловить момент и действовать! Он осторожно отворил дверь, тенью прошмыгнул к забору и торопливо спрятался за стеной.

Бах! Дверь с оглушительным грохотом захлопнулась. Финн вздрогнул и втянул голову в плечи. Потом медленно поднял взгляд и застыл от ужаса. Похоже, Гордон заметил, что возле стены кто-то есть. Их глаза встретились, и Финна окатила ледяная волна животного страха. Чёрт!

– А ну-ка живо! Хватайте труса! – заорал Гордон, и трое хулиганов, грубо расталкивая остальных учеников, ринулись к стене.

Финн резко выпрямился, споткнулся, но, чудом удержав равновесие, помчался по дорожке. Ему удалось опередить своих преследователей, и до центральной улицы он добрался первым. Коротко бросив взгляд через плечо, он краем глаза увидел Гордона и его банду возле ворот. «Ага! У меня есть небольшое преимущество». Эта мысль подстегнула Финна, и он побежал с новыми силами. Улица кишела людьми, и ему пришлось быстрыми короткими прыжками лавировать между ними.

«Чёрт, сегодня же рыночный день!» – промелькнуло у него в голове. Возможно, ему удастся затеряться между прилавков и таким образом улизнуть от Гордона и его банды.

На следующем перекрёстке Финн вновь коротко обернулся. Гордон, подобно дымящему паровозу, гнал вперёд, грубо расталкивая локтями прохожих. Джей и Марвин отчаянно пытались угнаться за своим главарём, но у них явно не хватало силёнок – они безнадёжно отставали.

Внезапно справа раздались громкий автомобильный гудок и оглушительный скрежет тормозов. Финн резко обернулся. Буквально в нескольких сантиметрах от него возвышался пыхтящий монстр с огромными колёсами. Паровая машина!

Не обращая на огнедышащую конструкцию ни малейшего внимания, Финн помчался дальше. Прохожие путались у него под ногами и преграждали путь. Что же делать? Недолго думая, Финн соскочил с тротуара на проезжую часть.

Так, ещё немножко!

Там впереди заканчивались ряды жилых домов и начинался рынок. Он радушно встретил Финна своими чарующими запахами и звуками. Несколько дюжин деревянных прилавков, покрытых пёстрыми скатертями всех цветов и оттенков, создавали радостные, яркие кулисы, из-за которых выглядывало с полдюжины длинных чёрных дымовых труб. А в воздухе витали соблазнительные ароматы свежеиспечённой сдобы, жареной картошки и тушёного мяса.



Вам будет интересно