Часть 1 Отражение луны
Глава 1
– Смотри, смотри! Какая красота! – восторженно воскликнула Цао Фэнь, задрав голову в ночное небо.
– Я видел фонарики уже сотню раз! Сегодня я хочу смотреть только на тебя, – улыбнувшись, ответил Гуань Ло.
– Вот глупый! Они же улетят! – девушка легонько толкнула молодого человека в плечо.
– Пусть летят. Я не хочу, чтобы хоть что-то отвлекало меня от тебя, – Гуань Ло только теснее прижался к своей спутнице.
– Что ты делаешь! Нас же увидят. Стражники здесь повсюду. – испугалась Цао Фэнь.
– На празднике так много народу, нас никто не заметит.
– Нет-нет! Они увидят, мой отец будет в гневе.
– Тогда давай найдем более укромное место. – Гуань Ло потянул девушку за локоть.
– Но… – Цао Фэнь с сожалением окинула взглядом праздничную ярмарку.
– Торговцы будут здесь еще несколько дней. Но если ты не хочешь провести этот вечер со мной, кто я такой, чтобы настаивать, моя госпожа. – тон мужчины стал чуть более холодным.
– Ну что ты, конечно, я хочу провести с тобой вечер! Прости, я просто впервые на празднике фонарей. – Цао Фэнь тут же почувствовала себя виноватой.
– Тогда не будем терять время.
Крепче ухватив красавицу за руку, молодой человек быстро повлек ее за собой, выискивая место, где никто не станет обращать на парочку внимание.
– Думаю, стражники потеряли нас из виду, – Гуань Ло увлек девушку в какой-то грязный тупик, а сам выглянул за угол, выискивая взглядом переодетых в обычных горожан охранников. – Кажется, никого.
– Зачем ты привел меня сюда, будто мы сбежавшие воришки! – хихикнула Цао Фэнь.
– Простите, моя госпожа, это совершенно не подобающее для вас место. Но в моей груди полыхает такой пожар, что, если вы не потушите его своим поцелуем, я клянусь, что сгорю у вас на глазах. – улыбаясь произнес Гуань Ло.
– Какой ты выдумщик, учитель Гуань!
– Нисколько, моя маленькая Фэнь, я теряю голову от любви к тебе.
Молодой человек аккуратно приобнял красавицу за плечи и заглянул в ее глаза.
– И вовсе я не маленькая, ты совсем немного меня старше. – деланно возмутилась Цао Фэнь, – А потерять голову от любви ко мне, у тебя и правда есть все шансы.
– Я все еще твой учитель, и если ты будешь надо мной шутить, то я накажу тебя, заставив десять раз написать, что учитель Гуань Ло самый умный, доблестный, непревзойденный и невероятно обаятельный человек.
– Как не стыдно вам, мой доблестный учитель, угрожать своей ученице?
– Я готов пойти на многое, лишь бы сорвать поцелуй с этих сладких, словно медовая слива, губ.
– Откуда же тебе знать, сладкие ли они?
– Ты права, прежде чем утверждать что либо, хороший учитель должен удостовериться в правильности своих слов. Теперь это долг учителя, проверить, были ли мои слова правдой. – Гуань Ло чуть наклонил голову.
– Но… – Фэнь испуганно взмахнула ресницами.
– Шшш… – не оставляя девушке возможности для отступления, молодой человек накрыл ее, дрожащие от волнения, губы поцелуем.
Сладость первого поцелуя быстро вскружила голову. Цао Фэнь буквально таяла в объятиях своего молодого учителя. Какой же это был невероятный вечер! Впервые девушка посетила столицу империи и попала на праздничную ярмарку. Впервые любовалась небом, заполненным бумажными фонариками, впервые поцеловалась… Сердце стучало как сумасшедшее, а в ногах разлилась слабость. Руки Гуань Ло стали медленно изучать гибкое тело в нарядной шелковой одежде. Это смущало, но, в тоже время, было очень приятно. Молодой человек постепенно терял голову от страсти, он прижал Фэнь спиной к холодной каменной стене, его рука заскользила по стройной ножке, задирая ткань.
– Кхм… – раздалось откуда-то из вороха мусора. – Грязный закоулок не то место, где юной госпоже следует терять невинность.
Цао Фэнь испуганно вскрикнула.
– Кто ты и что делаешь здесь? – молодой человек тут же прикрыл девушку собой.
– Всего лишь презренный раб, который надеялся здесь выспаться.
– Госпожа! Госпожа, что случилось! – в закоулок ворвалось двое стражников, – Как вы здесь оказались?
– Этот презренный раб хотел обокрасть нашу госпожу, куда вы только смотрите! – Гуань Ло не растерялся, переваливая вину за неопрятный внешний вид девушки на другого.
– Взять его! – появился начальник охраны, – Необходимо немедленно доложить о случившемся Владыке.
– Нет! Не стоит беспокоить отца! – испуганно воскликнула Цао Фэнь.
– Владыка приказал докладывать обо всем. Я не имею права умолчать о случившемся. Моя госпожа, прошу вас вернуться на постоялый двор.
– Теперь отец ни за что не отпустит меня снова!
В грязном тупике стало невероятно тесно, прибежало еще с десяток стражников, они молча скрутили мужчину, и, окружив всех участников плотным кольцом, отвели на постоялый двор, полностью выкупленный Владыкой на время проведения праздника фонариков.
Владыка со своей супругой тоже вернулись с ярмарки и весело о чем-то разговаривали, когда в просторную комнату ввели виновников переполоха.
– Мой повелитель, я виноват и достоин сурового наказания. Я и мои люди потеряли из виду молодую госпожу. – начальник охраны упал на колени и уткнулся лбом в циновку.
– И что же произошло? – брови Цао Вея нахмурились, после того как он заметил, что одежда на дочери помята, а волосы растрепались.