Лавандовая спальня

Лавандовая спальня
О книге

Восемнадцатилетняя Кэтрин Хаддон уже несколько месяцев помогает своему дядюшке управляться с гостиницей. В своем родном городке Кэтрин и надеяться не могла, что ее жизнь в Кромберри будет наполнена опасными загадками и непрошенными приключениями.
Не успели затихнуть пересуды после жестокого убийства в Зале фей, как Кромберри до основания потрясает новость о новом преступлении. И совершено оно, подумать только, снова в старой гостинице дядюшки Томаса! Постояльцы и служащие ночами трясутся от ужаса - в Лавандовой спальне убили самую почетную гостью, драгоценности леди похищены, а полиция не может обнаружить ни единого следа преступника!
Каждый день приносит новые вопросы, над которыми безуспешно ломает голову главный констебль и его подчиненные.
Кто убил деспотичную старую даму пять лет назад? Куда дождливой ночью исчезла ее внучка и почему жених ее сестры вовсе не выглядит счастливым влюбленным? Зачем некоторые постояльцы гостиницы назвались чужими именами?
Что ж, Кэтрин и ее друзьям пора заваривать чай и устраиваться в летней беседке, чтобы отыскать путь к шкатулке, внутри которой спрятан ключ от всех дверей.

Ранее книга издавалась под псевдонимом: Натали Доусон "Лавандовая спальня"

Первая книга: Зал фей. Наталья Косарева

Вторая книга: Лавандовая спальня. Наталья Косарева

Третья книга: Комната с портретом. Наталья Косарева

Четвертая книга: Будуар леди Джейн. Наталья Косарева

Пятая книга: Опустевший кабинет. Наталья Косарева

Читать Лавандовая спальня онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



ГЛАВА 1

Она бежала по коридору, хотелось бы сказать – неслась вперед, как стремительная ласточка, но, увы, это было совсем не так. Натужно, тяжело дыша, с каждым шагом чувствуя, что ее сил не хватит одновременно на бег и дыхание. Надо остановиться и передохнуть, сообразить, где она – она все время терялась в этом доме, тесном и неуютном, несмотря на множество комнат, чуланов, кладовок и узких извилистых коридоров. Она торопилась оказаться как можно дальше от той, самой тесной и неуютной комнаты, перестать слышать этот ужасный, хриплый голос, исказившийся до неузнаваемости. Именно поэтому она и задержалась, пытаясь понять – кто же это? А когда прижалась щекой к приоткрытой двери, увидела – и ужаснулась. Но еще сильнее, чем этот мерзкий хрип, подобный скрежету давно выдохшегося органа в заброшенной церкви, ее напугал раздавшийся вслед за хрипом звук и мучительный вздох. Так однажды ее пони наступил на оброненный кем-то недоеденный кусочек арбуза, и за чавкающим треском она различила разочарованный вздох двух уличных мальчишек, не успевших договориться, кто из них метнется на мостовую, прямо под копыта и колеса, чтобы схватить желанную добычу.

От этих звуков она и пыталась убежать, удивляясь, почему слышит их до сих пор, не понимая пока, что они не разносятся по дому сами по себе, а звучат у нее в ушах. Совсем запыхавшись, она остановилась и тут же взвизгнула – прямо на нее смотрело жуткое привидение, растрепанное, с выпученными глазами, в трепыхавшемся на худеньком теле балахоне.

- Зеркало!, - поняла она через мгновение, когда испуганно дернулась в сторону, и призрак повторил движение за ней.

Теперь она знала, где находится – впереди в тусклом свете давно нечищенных настенных ламп была дверь в ее спальню. Она укроется там, заберется в постель и перестанет слышать эти звуки. Она заснет, а завтра все, что она видела, окажется неправдой. Ну, конечно же, неправдой. Ее собственной выдумкой.

Наутро именно так все и оказалось, не выдумкой даже, а ужасным сном, в котором хриплый голос твердил ей:

- Ты ничего не видела, не видела, не видела! Попробуй только сказать кому-нибудь, и я убью тебя, на самом деле убью!

Конечно, она никому ничего не сказала ни в то утро, ни потом. Ведь она же ничего не видела.

ГЛАВА 2

Зеркало с грохотом разбилось, и Кэтрин торопливо вскинула руки, заслоняясь от неминуемых осколков, но вместо острых, резких уколов почувствовала тянущую боль в шее. Она дернулась и открыла глаза.

Пока девушка соображала, что задремала прямо за своей конторкой, устроив голову на скрещенных руках, от двери к ней прошагала темная фигура. Кэти повертела головой и прищурилась – кто бы это ни был, солнце, беспощадно бьющее в окна холла, светило незнакомцу в спину.

- А я-то подумала, что здесь пусто!, - знакомый резкий голос тотчас развеял туман в голове Кэтрин, но не забрал с собой боль в шее, медленно поднимающуюся к затылку. – Надо же, ты, похоже, заснула, точь-в-точь как твой дядюшка! Господи, я не помню такой жары с того лета, когда Кром обмелел почти повсюду, и старый Подрик Плам вместо рыбы вылавливал из реки ржавые кастрюли и прохудившиеся ботинки.

Бетси Харт шумно вздохнула и из последних сил подняла руки с квадратным свертком, завернутым в холщовую ткань. Осторожно положив сверток на конторку, она поморщилась и защелкала пальцами, разминая суставы.

- Говорил мне Джон, подожди, пока Дик вернется и сам отнесет груз в гостиницу, так ведь я не захотела ждать! Должно быть, вы с миссис Дримлейн уже выпили весь холодный оранжад и не подумали о старом друге, который нуждается в ободрении!

Кэтрин встала и теперь смотрела на Бет в ожидании, когда ей удастся вставить словечко. Но миссис Харт, похоже, еще не исчерпала весь поток своего негодования.

- Да что ты уставилась на меня, как будто я – графиня Сазерленд? Просыпайся, Кэтрин, убери это подальше, чтоб кто-нибудь из горничных не уронил, и принеси мне попить! Я едва не изжарилась на солнце, пока дотащила твои картины!

- Картины!, - Кэти, наконец, сообразила, что завернуто в сероватую ткань. – Дик уже привез их?

- Могла бы и не спрашивать!, - ворчанию Бет сегодня, похоже, не будет конца. – Так ты пойдешь за оранжадом?

Бетси решительно направилась к стоявшему в самом темном углу холла стулу и устроилась на нем, расправив складки легкого голубого платья.

Кэтрин осторожно подняла сверток и отнесла в кабинет дядюшки, находившийся прямо за ее конторкой, а затем не без труда выпросила у измученной кухарки полкувшина оранжада и два стакана, для себя и Бетси.

Увидев поднос, миссис Харт сменила гнев на милость и даже соизволила поставить рядом со своим стулом другой, так, чтобы на него тоже не падали солнечные лучи.

После нескольких жадных глотков Бет спросила:

- У тебя был такой потерянный вид... Ты что, и в самом деле заснула?

- Задремала, - виновато призналась Кэти, только теперь догадавшаяся, что ее разбудила Бетси, с грохотом захлопнувшая входную дверь. – Мне приснилось, как будто я стою перед зеркалом и изучаю отражение, чтобы нарисовать свой портрет, и в этот миг зеркало разбилось... Тетушка Мэриан скажет, что это плохое предзнаменование.



Вам будет интересно