1. Глава 1
Королевский кортеж должен был вот-вот вернуться из церкви, и я проверяла, всё ли готова для праздничного обеда, внимательно следя за официантами и служанками, которые носились туда-сюда, расставляя блюда, вазы с цветами и запотевшие бутылки с вином.
На балконе щебетали придворные дамы, которые вернулись раньше их величеств, и готовились осыпать юного короля лепестками роз.
- Он был такой красивый! В белом мундире! И даже седые волосы его ничуть не портят! – слышала я восторги одной из дам, и мне было и приятно, и досадно.
Она говорила о герцоге де Морвиле. И ужасно жаль, что я не смогла присутствовать на торжестве, чтобы полюбоваться королевским маршалом, облаченным в белоснежный мундир.
Но кухаркам, даже если они носят гордое звание инспектрисы королевской кухни, на коронации делать нечего.
- Вы что такое говорите, леди Дебора, - заговорила другая дама. – Он незаконнорожденный, не забывайте!
- Какое это имеет значение? – капризно протянула леди Дебора. – Говорят, он так похож на отца, что законно появился на свет или незаконно – не имеет значения. Если бы он только захотел, корона была бы его.
Последние слова утонули в возмущённом шиканье, а я покачала головой. Беда с этими благородным сплетницами. Болтают, что на ум взбредёт. А ведь эти слова вполне можно подвести под статью о государственной измене.
- Госпожа Браунс! – ко мне подбежал запыхавшийся Эмильен, мой помощник, когда я готовила индивидуальные блюда для королевы. – Там такое… там такое!.. Вам лучше пройти в кухню. Прямо сейчас.
И что там могло произойти, скажите на милость?
Я коротко вздохнула, но не слишком удивилась и даже не испугалась и не расстроилась. Чего-то подобного я ждала, потому что не бывает, чтобы всё шло гладко и чётко по плану.
Жаль. Ведь я так хотела увидеть возвращение Ричарда – в том самом белом мундире, под фанфары, на белом жеребце… Кухарок не пускают в церковь, чтобы посмотреть, как коронуют малолетнего принца, а герцог де Морвиль подносит корону – на фоне разноцветных витражей, под звуки органной музыки… Я пропустила такое зрелище, и даже не смогу увидеть возвращение королевской семьи во дворец. Не смогу увидеть триумф Ричарда – ведь теперь никто не усомнится в том, что королева Алария ему благоволит, да и вообще… Теперь герцог де Морвиль – самая значительная и могущественная фигура во всём королевстве. За ним армия, тайная полиция, его поддерживают многие вельможи, особенно те, кому пришлось воевать по его началом… Ричард заслужил такую славу. Если верить леди д`Абето, он заслужил и корону, и я не могла не думать о том, что королём он был бы лучшим, чем малолетний принц и две вдовствующие королевы в придачу, но корона – это слишком большой груз. И короли не женятся на поварихах. Собственно, и герцоги не женятся… Ведь я всего лишь внучка маркиза, у моего отца не было титула. Даже мой брак с незаконнорожденным сыном короля будет мезальянсом… А уж с самим королём…
Пока все эти мысли роились у меня в голове, я бежала вслед за Эмильеном в кухню.
Вот что могло случиться? Опять испортили крем, соус или разбили фарфоровое блюдо, на котором предполагалось подавать запеченный окорок?
Уже на лестнице, когда мы спускались, я услышала дикий шум, доносившийся из кухни. Звон подносов, какой-то грохот, испуганные вскрики, гневные вопли…
Да что там происходит?
Я вбежала в кухонный зал, и сразу стало понятно, что было причиной переполоха – мастер Максимилиан и его первый помощник мастер Стефан мутузили друг друга, как бойцовские петухи на ярмарке. Поварские колпаки валялись на полу, и оба повара безжалостно топтали их, вцепившись друг другу в редкие причёски. При этом мастер Максимилиан так и норовил наподдать сопернику ногой, а мастер Стефан не менее яростно метил кулаком главному повару в физиономию.
Вокруг драчунов бестолково носились другие повара и подмастерья, размахивая руками и призывая образумиться, но никто слов разума уже не слышал.
И в довершение всего на глаза мне попался королевский торт – жемчужина сегодняшнего праздника. Огромный, в облаках взбитых сливок и меренг, украшенный леденцовой короной, он должен был поразить всех гостей и обеих хозяек праздника.
Но что-то пошло не так, и «жемчужина» поехала с подставки одним боком, нижний корж разломился по трети, а леденцовая корона упала на стол и теперь блестела янтарными осколками.
Торт погиб.
И в этот самый момент до меня долетели фанфары – это кортеж маленького короля въезжал в ворота дворца.
Медлить было нельзя, и я не стала бегать вокруг придворных драчунов и заламывать руки, призывая мужчин опомниться. Рядом стоял стеклянный кувшин с лимонадом, в который только что насыпали колотого льда – льдинки ещё не успели раствориться и кружились, танцуя свой последний танец, прежде чем растаять и попасть в разгорячённые рты гостей.
Я схватила кувшин и одним махом выплеснула на главного повара и его помощника, которые как раз упали на пол, молотя друг друга кулаками.
Лимонад был принесён в жертву не напрасно.
Драка тут же прекратилась, и оба нарушителя спокойствия шарахнулись в разные стороны, кашляя и отплёвываясь. С их волос и ушей текло, белые куртки были испорчены лимонными потёками, но вряд ли сейчас нашёлся бы тот, кто их пожалел. Зачинщиков драки, а не куртки, разумеется.