My Eye is a Button on Your Dress: A Story from the collection, I Am Heathcliff

My Eye is a Button on Your Dress: A Story from the collection, I Am Heathcliff
О книге

A story from Hanan al-Shaykh to stir the heart and awaken vital conversations about love.A young flies from London to Cairo when she hears her love call for her. But she does not know what he is hiding, the reality that awaits.

Читать My Eye is a Button on Your Dress: A Story from the collection, I Am Heathcliff онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

My Eye Is a Button on Your Dress

by Hanan al-Shaykh


A short story from the collection

Published by The Borough Press

an imprint of HarperCollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

First published in Great Britain by HarperCollinsPublishers 2018

In the compilation and introductory material © Kate Mosse 2018

My Eye Is a Button on Your Dress © Hanan al-Shaykh 2018

The moral rights of the author have been asserted

Cover design by Holly Macdonald © HarperCollinsPublishers Ltd 2018

Cover photographs © Sally Mundy/Trevillion Images, © Shutterstock.com petals

A catalogue copy of this book is available from the British Library.

This story is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it, while at times based on historical events and figures, are the works of the author’s imagination.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008257439

Ebook Edition © August 2018 ISBN: 9780008303211

Version: 2018-07-17

Contents

Cover

Title Page

Copyright

Foreword by Kate Mosse

My Eye Is a Button on Your Dress

Footnotes

Note on the Author

A Note on Emily Brontë

About the Publisher

SO, WHAT MAKES Wuthering Heights – published the year before Emily Brontë’s own death – the powerful, enduring, exceptional novel it is? Is it a matter of character and sense of place? Depth of emotion or the beauty of her language? Epic and Gothic? Yes, but also because it is ambitious and uncompromising. Like many others, I have gone back to it in each decade of my life and found it subtly different each time. In my teens, I was swept away by the promise of a love story, though the anger and the violence and the pain were troubling to me. In my twenties, it was the history and the snapshot of social expectations that interested me. In my thirties, when I was starting to write fiction myself, I was gripped by the architecture of the novel – two narrators, two distinct periods of history and storytelling, the complicated switching of voice. In my forties, it was the colour and the texture, the Gothic spirit of place, the characterisation of Nature itself as sentient, violent, to be feared. Now, in my fifties, as well as all this, it is also the understanding of how utterly EB changed the rules of what was acceptable for a woman to write, and how we are all in her debt. This is monumental work, not domestic. This is about the nature of life, love, and the universe, not the details of how women and men live their lives. And Wuthering Heights is exceptional amongst the novels of the period for the absence of any explicit condemnation of Heathcliff’s conduct, or any suggestion that evil might bring its own punishment.

This collection is published to celebrate the bicentenary of Emily Brontë’s birth in 1818. What each story has in common is that, despite their shared moment of inspiration, they are themselves, and their quality stands testament both to our contemporary writers’ skills, and the timelessness of Wuthering Heights. For, though mores and expectations and opportunities alter, wherever we live and whoever we are, the human heart does not change very much. We understand love and hate, jealousy and peace, grief and injustice, because we experience these things too – as writers, as readers, as our individual selves.

translation from Arabic by Catherine Cobham

My beloved Amal,

Come and take my breath away.

Yusuf

I CLUTCHED AT MY heart for fear it would roll away, just like people in films and books. ‘Come and take my breath away.’ I became my own private earthquake: the ground was no longer in its normal place beneath my feet, my job didn’t matter any more, my relationship with Simon had lost all meaning, in fact it seemed like a sheet of newspaper I’d fixed over a broken windowpane to keep out the draught. Freezing-cold London vanished in the warmth of his letter, and the Eye of Horus on the postage stamp looked kindly at me, pleading with me to return to the land of the sun where I was born and raised, and where I’d been madly in love with a man for ten years until he clipped my wings and I crashed to the ground.

I hurry to answer to Yusuf’s email address, my fingers conveying my eagerness: ‘I’m coming, I’m coming, I’m coming.’ Then I rush to ask my boss if I can take a week off, clutching the letter and lying that I have to go to Cairo for a family emergency. I text Simon, telling him that my mother has to have an operation, reserve a seat on the plane for the next day, and return to my emails. I read Yusuf’s reply: ‘Your body will gather up the fragments of my body like Isis gathered Osiris and made him whole again.’



Вам будет интересно