Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
О книге

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…

Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель „фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Читать Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! онлайн беплатно


Шрифт
Интервал


The moral rights of the author have been asserted.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения ООО «ИД «Тинбук».

Text and Illustrations copyright © Alex Milway, 2019

Originally published in the English language as Hotel Flamingo. Holiday Heatwave by Bonnier Zaffre

Published in Russia by arrangement with The Van Lear Agency and Bonnier Zaffre

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление.

ООО «Издательский дом «Тинбук», 2020

Для Гэри


1

Королевское письмо

Жарким летним утром перед отелем «Фламинго» остановился длинный-предлинный чёрный лимузин. У него на капоте развевались чёрно-бело-оранжевые флажки. Из машины вышли три нарядных пингвина. Двое, во фраках, торжественно затрубили в большие золотые горны: ТУРУ-РУ-РУ! А пингвиниха в строгом чёрном пиджаке и безупречно отглаженной юбке – складочка к складочке – с важным видом вперевалку прошествовала к мистеру Плюшу.

– Меня зовут мисс Желтоглаз, – представилась птица. Круглые очочки важно подскакивали у неё на клюве при каждом слове. – Я полномочный посол их величеств короля Валентина и королевы Джульетты Пингвинских, правителей всех Южных островов.

Я бы хотела встретиться с владельцем отеля «Фламинго».



Медведь Плюш уже целую вечность служил привратником в отеле «Фламинго», но не мог припомнить, чтобы кто-то из гостей прибывал так торжественно.

– Разумеется, мисс Желтоглаз, – ответил он, вытянувшись и выпятив грудь ещё сильнее. – Пожалуйте за мной!



Мишка провёл гостью в холл, мимо стойки, откуда удивлённо смотрел лемур Лемми, и постучал в кабинет дирекции.

– Мисс Дюпон, – провозгласил мистер Плюш, – к вам… мисс Желтоглаз, посол короля и королевы Пингвинии!

Анна вскочила с кресла.

– Доброе утро, мисс Желтоглаз, – чуть волнуясь, поздоровалась она. – Чем могу служить?

Птица, хмыкнув, обвела взглядом кабинет, подмечая каждую пылинку, каждую покосившуюся картину и каждую неровно стоящую на полке книгу.

– Их величества король и королева Пингвинии желают остановиться в вашем отеле.

– У нас? – удивилась Анна. – Правда?

– Да, – ответила мисс Желтоглаз.

У Анны заколотилось сердце. Какая потрясающая новость! Но ведь она прежде не встречала королевских особ! Сколько всего надо продумать! Чем угощать короля с королевой? А разговаривают они так же, как простые звери?

– И… э… когда же их величества хотят к нам пожаловать? – спросила Анна.

– Через три дня. Остановятся на семь ночей, – сообщила мисс Желтоглаз. – Их величества извиняются за то, что не предупредили о визите раньше. В последний момент королева пожелала остановиться не в «Блеске», а в другом отеле.

– Они предпочли нас, а не «Блеск»? – изумилась Анна.



«Блеск», где отдыхают самые богатые и знаменитые, – главный конкурент отеля «Фламинго» на Зверобульваре. Его владелец мистер Львиан всеми силами старался испортить Анне жизнь.

– Имейте в виду, что, если отель «Фламинго» не будет соответствовать королевским требованиям, их величества всегда могут вернуться в «Блеск», – отметила мисс Желтоглаз.

– Что за требования?

Мисс Желтоглаз достала из сумки чёрную папку и протянула Анне.

– Здесь вы найдёте всю необходимую информацию, – сказала она, похлопав папку крылом. – От меню до пожеланий к интерьеру.

Анна пролистала папку, заполненную подробнейшими указаниями.

– Ого, сколько же условий!

Мисс Желтоглаз кивнула и торжественно крякнула.

– Как королевский посол я обязана убедиться, что всё будет идеально. Идеал в каждой мелочи – вот мой девиз!

– Можно сказать, и мой тоже, – обрадовалась Анна. – Люблю идеальный порядок.

Мисс Желтоглаз подняла перистые брови над очками и перегнулась через стол, чтобы поправить шапочку у Анны на голове.

– Обещают сильную жару. Пингвины жару переносят плохо. Полагаю, вы сможете решить эту проблему?

– Конечно, – сказала Анна. – Нужен лёд, и побольше.

– Как минимум, – сказала мисс Желтоглаз. – Завтра я вернусь и тщательно осмотрю весь отель, а пока оставляю вас готовиться. Помните, мисс Дюпон: королю с королевой нужен идеальный отдых!

И мисс Желтоглаз вперевалочку вышла из кабинета.

Анна сглотнула, осознавая новость.

В отель «Фламинго» едут настоящие король и королева! Надо всем сообщить!

Она выбежала в холл.

– ОТЛОЖИТЬ ВСЕ ДЕЛА! – закричала она, размахивая руками. – ВСЕ КО МНЕ В КАБИНЕТ! СОБРАНИЕ!

Мистер Плюш созвал персонал. Стелла Жирафа, которая возвышалась над остальными на целую голову (и шею), Лемми, мадам Ле Хрю, Ева Коала, мышонок Пип, Хиллари Гиппо и выдра Джо-Джо столпились в кабинете, гадая, что стряслось.

– К нам едут король и королева Пингвинии! – взволнованно воскликнула Анна.

Все ахнули, а Ева Коала захлопала в ладоши от радости.

– Но в королевском люксе уже столько лет никто не останавливался! – спохватился Лемми. – С тех самых пор, как у нас жила пчелиная царица со своей семьёй из 1063 пчёл.

– Ах, мёд был чудесный, – блаженно произнёс мистер Плюш.

Хиллари Гиппо расчихалась от одной мысли о том, как давно в люксе не прибирались.

– Впереди много дел, – сказала Анна, – зато после королевского визита о нас заговорит весь Зверобульвар! За работу!



Вам будет интересно