Первые и Вторые. Второй сезон. Корнеслов

Первые и Вторые. Второй сезон. Корнеслов
О книге

«Первые» – это люди, сотворенные на Земле первыми. Смыслом их жизни является обретение высших знаний, которые откроют им замысел их Творца, одарившего их первозданным языком. За «Первыми» испокон веков ведут охоту «Вторые» – вторые люди на Земле, созданные, чтобы помешать «Первым» обрести высшие знания и обеспечить себе мировое господство.

По предсмертному наказу отца, Тихомир с сыном – младенцем Петром из «Первых» – и его кормилицей Марфой приезжают из Москвы в Великий Новгород, где понимают, что опять становятся добычей «Вторых», и вынуждены бежать.

Путешествие беглецов проходит по реке Волхов до Новой Ладоги. Их сопровождает старец Тимофей, который раскрывает им пути образования ветвей слов из их корней – корнеслов – и объясняет, что славяно-русский язык был исходным языком для многих европейских народов. Будучи старообрядцем и имея доступ к Либерии, Тимофей посвящает беглецов в тайны Библии, изменяемой из века в век.

На своем пути Тихомир и Марфа делают открытия, связанные с русским зодчеством и культурой.

Они встречают интересных попутчиков, открывающих им глаза на созидательную роль Ивана Грозного в русской истории, на самые первые санкции, наложенные на Русь еще во времена Ганзейского союза, на то, как использовали пандемии для захвата власти и территорий.

Пройдя через множество преград и испытаний, беглецы расправляются с жестокими преследователями. Но впереди их ждут новые испытания…

Книга издана в 2024 году.

Читать Первые и Вторые. Второй сезон. Корнеслов онлайн беплатно


Шрифт
Интервал


© Дмитрий Шелег, 2024

© Издательский дом «BookBox», 2024

* * *
В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас? Ну, право,
Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами». —
«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?» —
Листы, по дереву шумя, залепетали.
«Мы те»,
Им снизу отвечали:
«Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится;
А если корень иссушится, —
Не станет дерева, ни вас».
Иван Андреевич Крылов

От автора

Этот кинороман посвящается истинному патриоту России Александру Семеновичу Шишкову – писателю, филологу, военному и государственному деятелю, который посвятил свою жизнь борьбе за сохранение чистоты русского языка для потомков.

Вечная память славному сыну Отечества!

Кинороман не претендует на достоверность, его герои и события являются вымышленными.

Кинороман призван пробудить интерес читателя к русскому языку, отличному от других языков своей способностью дать человеку образное мышление и развивать его духовность.

Само название книги, включающее в себя «Второй сезон», говорит о том, что она входит в состав киносериала и является продолжением киноромана «Первые и Вторые. Первый сезон. Медведь».

Задачей «Первого сезона» задуманного киносериала являлось донести до читателя саму идею – о многогранности русского языка, начиная с образов Буквицы и исходных слов.

Конечно же, вам желательно начать с «Первого сезона» киносериала, но вовсе не обязательно, потому что «Второй сезон» – это совсем другая история. История, которая отрывает еще одну грань русского языка – образование словарных ветвей от одного корня, причем не только исконно русских слов, но и множества европейских.

И все же немного о «Первом сезоне»:

Молодой московский повеса Тихомир по настоянию отца-миллионера приезжает в отдаленную российскую глубинку, где влюбляется в очаровательную, но странную девушку Забаву.

Позже оказывается, что Забава является Первой – прямым потомком первых людей на Земле, сотворенных Богом как Творцом по своему замыслу, смыслом жизни которых является обретение высшего знания, которое откроет им замысел Творца. За Первыми испокон веков ведут охоту Вторые – вторые люди на Земле. Созданные Господом для своего промысла, они должны помешать Первым обрести высшие знания, уничтожив их и все древние знания для обретения мирового господства.

Не зная об этом, Тихомир сталкивается с реальной угрозой. И не только для себя, но и для своего сына, потому что Забава была убита Вторыми при рождении нового Первого.

Тихомир вынужден скрываться от Вторых, спасая себя и сына. Одновременно Вторые разыскивают древнюю реликвию Первых, способную дать им доступ к знаниям Высшего разума – информационному полю Вселенной.

Во время побега, в котором ему помогают простые русские люди, Тихомир открывает для себя новый мир – мир русской духовности и русской культуры, сохраняемые в народе. «Хранитель Первых» и старцы объясняют ему основы исходного русского языка. Будучи ранее совершенно далеким от реального мира, Тихомир начинает познавать все в сравнении. Беспрецедентные для него гонка и лишения, страх и радость, интриги и добродушие, убийства и спасения, загадки и ответы, предательство и отвага, а также внезапно нахлынувшие чувства к простой русской женщине – все это меняет мировоззрение Тихомира.

Подсказки для читателя:

Почему кинороман?

Совмещение литературного текста с визуальностью кинематографа позволит вам более ярко воспринимать материал.

Вы сами себе можете быть и кинорежиссером, и художником-постановщиком, и кинооператором, рисуя в голове образы героев, окружающие их интерьеры и экстерьеры, их костюмы и сопутствующий реквизит…

Представляйте себе визуально каждую сцену каждого эпизода.

Ведь вы не только читаете по-русски, но и думаете по-русски, а значит, имеете образное мышление от самого рождения!


Для наилучшего визуального восприятия текст «Второго сезона», равно как и «Первого сезона», разбит «титрами-рамками», символизирующими экран «немого кино»:


титры – СЕРИЯ,

титры – ЭПИЗОД

и *** – сцены.


Но во «Втором сезоне» есть особенность, которая, по-моему, внесла определенную новизну. Появились еще одни «титры-рамки», текст которых обозначен курсивом – это «закадровый голос».

Пожалуйста, посмотрите пример рамки с «закадровым голосом» и представьте, что не кто иной, как диктор, для кого-то из вас с мужским голосом, а для кого-то из вас – с женским, дает пояснения:

При сборе материала для книги я обращал внимание на малоизвестную для широкого круга информацию об исторических личностях или просто на истории, которые могут быть интересными для вас.



Вам будет интересно