Принц меридиана

Принц меридиана
О книге

Магия, демоны и любовь – волнующая история для поклонников Гарри Поттера.

Лето уступило место осени, а значит, ШКОЛА ВОЛШЕБНИКОВ ВНОВЬ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ДВЕРИ. Пятнадцатилетняя сирота Джейд Райдер рада вернуться, но вместо тёплой встречи рискует потерять всё: навсегда лишиться магических сил и, вероятно, быть убитой. Девушка и не подозревала, что СРАЖАТЬСЯ С ДЕМОНАМИ БУДЕТ ПРОЩЕ, ЧЕМ СО ЗЛЫМИ СЛУХАМИ. Спасение кроется в прошлом её родителей, но НЕ ВСЕ ТАЙНЫ ХОТЯТ, ЧТОБЫ ИХ РАСКРЫЛИ.

Джейд сомневается, достойна ли она быть магом…

Книга издана в 2025 году.

Читать Принц меридиана онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Anja Ukpai

Meridian Princess

Die Zeiterben von London (vol.2)


© Anja Ukpai, 2020

© Verlag Friedrich Oetinger GmbH, cover design.

© Николенко М. П., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024

Machaon

Перед началом

Наследие Шарлотты

Узкие переулки – здесь, в Йорке, для них придумано словечко «сниклвей»[2] – были окутаны холодным туманом. Камни мостовой влажно блестели. Перед аркой с надписью «The Mad Watchmakers Lane» [3] сгущался сырой воздух, и какая-то невидимая рука словно бы затягивала его в тёмный коридор.

Близилась полночь. Во мгле не было слышно ничего, кроме тиканья часов, но именно это и тревожило Эдмонда Дарви. В неспокойное время тишина нередко оказывается лишь паузой перед новым неприятельским ударом, который надлежит предотвратить.

Мистер Дарви надвинул шляпу на лоб, крепко прижал к себе зонт-трость и быстро вышел через маленький переулок на мощёную площадь. Пять старых зданий с высокими фронтонами[4] обступали её плотным полукольцом. В некоторых окнах ещё горели свечи, и их дрожащее пламя бросало отсветы на мокрую брусчатку. Дарви сделал над собой усилие, чтобы не прислушиваться к завыванию гальюнных фигур[5], охранявших входные двери. Опустив голову, он направился к магазину «Ведьмино зелье», принадлежащему Хендерсам – семье потомственных магов. Помимо этой лавки они заправляли ещё несколькими наподобие неё в разных городах страны, но жить предпочитали в Йорке. В «Ведьмином зелье» наследники времени могли купить всё необходимое – от целебных снадобий до карманных гальюнных фигур.

Дарви невольно вздрогнул, прикоснувшись к холодной металлической ручке. Тяжёлая деревянная дверь со скрипом отворилась, и кто-то прошептал из полутьмы:

– Эдмонд! Ну, наконец-то!

Сэм Хендерс торопливо обогнул прилавок и, взяв у вошедшего пальто и шляпу, посмотрел на него с таким страхом, что Дарви стало не по себе: как будто мороз продрал до костей. Лицо Сэма было озарено тревожно трепещущим пламенем свечей.

– Они… – начал молодой человек и осёкся.

Мистер Дарви молча кивнул. Некоторые слова невыносимы, даже если их произносят шёпотом. Он отвернулся и посмотрел в окно на принадлежавший его брату Уильяму магазин волшебных часов, где накануне произошло несчастье.

– Сегодня самый чёрный день моей жизни… – тихо произнёс Дарви и нервным движением пригладил волосы.

Он замолчал, потому что по лестнице торопливо спустилась Клара, жена Сэма. У её груди, привязанный к матери широким платком, спал младенец – их сын Мэт.

– Эдмонд, скажи, что это неправда! Только не Уильям и Эван!

Мистер Дарви опустился на один из высоких табуретов.

– Увы. Это именно они. Я видел их собственными глазами. Он хладнокровно убил обоих.

Больше Дарви ничего не смог сказать, потому что услышал, как Клара тихо всхлипнула.

– Где они сейчас? – спросила она и, поставив перед ним чашку чая, мягко дотронулась до его руки.

– В Лондоне, в Тайм-Хаусе[6]. Мастер Гридлок решил, что тела нужно обследовать. – Мистер Дарви сделал маленький глоток и почувствовал сильный привкус рома. – Как Шарлотта?

– Спит. С ней всё в порядке, с ребёнком тоже. Акушерка говорит, скоро должны начаться схватки. Она…

– Да. Похоже, она всё видела.

Мистер Дарви залпом допил чай.

– Бедная Шарлотта, – сказала Клара. – Как ты думаешь, Эдмонд? Почему он её тоже не…

Чашка звякнула о блюдце.

– Ты имеешь в виду, почему он её не убил? Не знаю… и не могу перестать об этом думать.

– Да, удивительно. Ведь так он вместе с нею умертвил бы и нерождённого ребёнка. Смешанную кровь, – заметил Сэм и переглянулся с женой через прилавок.

– Этому может быть лишь одно объяснение, – тихо произнёс другой женский голос.

Мистер Дарви испуганно обернулся и увидел Шарлотту. Похожая на привидение, она стояла на лестнице в белой ночной сорочке, отрешённо глядя куда-то вдаль. Рыжие волосы обрамляли бледное лицо. Под рубашкой отчётливо угадывался выступающий живот. Шарлотта казалась такой хрупкой, что и Сэм, и мистер Дарви тут же бросились к ней, чтобы поддержать её под руки.

– Мой ребёнок нужен ему, – сказала она и пошатнулась.

Мужчины помогли ей спуститься и усадили в кресло возле пылающего камина.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Дарви, придвигаясь к ней на стуле.

– По-моему, он не случайно напал именно на Эвана, – обессиленно проговорила Шарлотта. – Эван особенный… Был…

Её голос прервался, и на щеках заблестели дорожки от слёз. Клара погладила подругу по спине.

– Конечно. Эван был удивительным человеком.

– Я не о том. Эдмонд, ты разве ничего не замечал?

Дарви кивнул.

– Замечал. Ты имеешь в виду, что как наследник времени Эван был наделён разносторонними способностями?

Клара с Сэмом удивлённо переглянулись. Шарлотта положила руки на живот и медленно обвела лица друзей затуманенным слезами взглядом.

– То, что я вам сейчас скажу, должно остаться между нами, – прошептала она. – Эван унаследовал не только ген секунды, но и ген минуты. Это уникальный случай. Я наследница часа. Вы понимаете, что это означает? Если для Кроноса наш малыш – бесполезный полукровка, тогда зачем же он его пощадил? На самом деле ребёнок очень ценен. Кронос прекрасно понимает это и хочет использовать его для своих тёмных целей.



Вам будет интересно