Проклятый род Блэквудов: Цена бессмертия

Проклятый род Блэквудов: Цена бессмертия
О книге

На протяжении веков род Блэквудов был окутан тайнами и легендами. Но теперь, когда злобный дух Эдгара Блэквуда угрожает вырваться на свободу, потомку Артуру предстоит лицом к лицу столкнуться с прошлым своей семьи. В поисках семи ключей к забвению он погружается в мрачную историю Блэквуд-Мэнора, раскрывая ужасные секреты, предательства и безумие, оставившие кровавый след на генеалогическом древе. Сможет ли Артур искупить грехи своих предков и остановить надвигающуюся тьму, или же он станет последней жертвой проклятия, которое преследует род Блэквудов из поколения в поколение?

Книга издана в 2025 году.

Читать Проклятый род Блэквудов: Цена бессмертия онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Глава 1: Шепот в полнолуние

Туман, густой и липкий, окутал Блэквуд-Мэнор, словно призрак, вернувшийся из небытия. Луна, огромная и кроваво-красная, висела в небе, словно глаз Бога, взирающего на смертных. Внутри, в готической гостиной, царил полумрак, освещаемый лишь дрожащим пламенем камина и свечей, отбрасывающих причудливые тени на стены, увешанные портретами давно умерших предков.

Детектив Элиас Блейк, высокий худощавый мужчина с пронзительным взглядом и неизменной трубкой в зубах, стоял у камина, обратив лицо к огню, а мысли – к загадке, которая привела его сюда. Он был известен как «Шепчущий в тенях», детектив, специализирующийся на делах, в которых реальность и потустороннее переплетаются в неразрывный клубок.

Его нанял лорд Артур Блэквуд, владелец этого мрачного поместья. Лорд Блэквуд был пожилым человеком, высоким, с бледной кожей и седыми волосами, обрамлявшими сухое морщинистое лицо. Он выглядел измождённым, его глаза, лишённые былого блеска, отражали страх и отчаяние.

Причиной его беспокойства была смерть его молодой жены Изабеллы, которую нашли мёртвой в библиотеке с перерезанным горлом. Полиция сочла это самоубийством, но лорд Блэквуд был убеждён, что это не так. Он чувствовал присутствие чего-то злого, чего-то нечеловеческого, обитающего в стенах поместья.

– Они говорят, что она покончила с собой, – голос лорда Блэквуда дрожал, – но я знаю, что это неправда. Я чувствую это. Изабелла… она была напугана. Я видел это в её глазах.

Блейк молчал, наблюдая за ним. Он был здесь не для того, чтобы выслушивать эмоциональные речи. Он был здесь, чтобы найти правду. И если в этом поместье действительно обитало что-то зловещее, он собирался это выяснить.

– Какие у вас были основания для этого? – наконец спросил Блейк, его голос был сухим и бесстрастным.

– Всё началось с полнолуния, – ответил лорд Блэквуд, уставившись в огонь. – Изабелла… она слышала шёпот. Шёпот, который не слышал никто, кроме неё. Она утверждала, что он исходит из стен, из картин, из самого воздуха.

Блейк нахмурился. Шепот? Это была классическая черта паранормальных явлений. Но прежде чем делать выводы, нужно было собрать факты.

– Где она была найдена?

– В библиотеке. Она любила там читать. Она… она собирала антикварные книги. И очень боялась одной из них…

Лорд Блэквуд указал на массивную дверь из красного дерева, украшенную резными изображениями химер и грифонов.

– Книга, которую она боялась, находилась в этой библиотеке.

Блейк кивнул, доставая из кармана маленькую кожаную записную книжку. Он начал делать заметки. Полная луна, шепот, страх, библиотека… Все это указывало на что-то тревожное.

– Вы заметили что-нибудь необычное в ночь ее смерти?

– Да, – ответил лорд Блэквуд. – В библиотеке было очень холодно. Гораздо холоднее, чем обычно. И пахло… железом. Запахом крови.

Блейк приподнял бровь. Холод и запах крови. Это уже интересно. Он чувствовал, что дело будет непростым, но именно такие дела его и привлекали.

Он подошёл к двери библиотеки. Он почувствовал лёгкий ветерок, исходящий из-под неё, хотя окна и двери были закрыты.

– Мы пойдём туда сейчас? – спросил он тихо.

– Да, – ответил лорд Блэквуд. – Я хочу, чтобы вы увидели это своими глазами. Я хочу, чтобы вы узнали правду.

Блейк кивнул. Он зажег спичку и поднес ее к свече, стоявшей рядом с дверью. Пламя вспыхнуло, освещая темный коридор.

– Тогда пойдём, – сказал Блейк, шагая в темноту, готовый погрузиться в тайны Блэквуд-Мэнор. Шепот в полнолуние звал его. И он должен был ответить.


Глава 2: Запах чернил и страха

Библиотека, несмотря на свои внушительные размеры, казалась тесной и угнетающей. Высокие стеллажи, заставленные книгами в кожаных переплётах, поднимались до самого потолка, отбрасывая длинные зловещие тени. В воздухе витал густой запах старых книг, чернил и чего-то ещё… чего-то гнилостного и жуткого, от чего по коже бежали мурашки.

Лорд Блэквуд, ссутулившись, вошёл вслед за Блейком, держа в руке канделябр с дрожащими свечами. Его тень металась по стенам, словно испуганное животное.

Блейк окинул взглядом помещение. Полиция, конечно, постаралась, но следы трагедии были очевидны. На полу возле одного из стеллажей виднелось тёмное пятно – след от крови, тщательно отмытый, но не исчезнувший полностью.

– Здесь она была найдена, – прошептал лорд Блэквуд, указывая на пятно. – С книгой в руках.

Блейк подошёл к стеллажу. Он внимательно осмотрел книги. Большинство из них были старинными трактатами по истории, философии и оккультизму. Он вытащил одну из книг, толстый том в переплёте из человеческой кожи. На обложке, тиснённой золотом, была изображена пентаграмма.

– Какая книга была у неё в руках? – спросил Блейк, возвращая книгу на место.

Лорд Блэквуд подошёл к другому стеллажу, его рука дрожала, когда он указывал на пустую полку.

– Здесь она стояла. De Vermis Mysteriis.

Блейк нахмурился. De Vermis Mysteriis («О тайнах червя») – древний и печально известный гримуар, наполненный чёрной магией и запретными знаниями. Говорили, что в нём содержатся ключи к вызову древних потусторонних сил. Книга, окутанная легендами и слухами о безумии и смерти.



Вам будет интересно