«Псалтырь» от Шекспира

«Псалтырь» от Шекспира
О книге

Дорогой читатель!

Сонеты, написанные Уильямом Шекспиром в религиозном экстазе, не оставят вас равнодушными. Откройте для себя духовный мир титана эпохи Возрождения – Уильяма Шекспира. Перечитывая раз за разом богодухновенные тексты шекспировских «псалмов», Вы ощутите жизнь такой, какой она была сотворена. Вы увидите в ней Истину, Красоту и Справедливость. Сонеты-псалмы наполнят вас жизненной силой. И да приумножатся преисполненные дни ваши.

И. Белышева.

Читать «Псалтырь» от Шекспира онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Литературный перевод Ирина Семёновна Белышева


© Уильям Шекспир, 2025


ISBN 978-5-0065-8498-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие от автора

«О Господь, дарующий жизнь, даруй мне сердце, преисполненное благодарности!»

Уильям Шекспир

Дорогой читатель!

В этой книге я собрала 401 из 154 богодухновенных Сонетов Уильяма Шекспира, приравненных в моём уме и сердце к библейским Псалмам. И это ни в коей мере не посягательство на догматы вероучения и, конечно же, никакая не ересь. Титаны Возрождения, как никто, оценили Дар Сотворения Мира и ощутили Присутствие Живого Бога – настолько, что прославили Господа нашего в своих гениальных творениях на века. И на то несомненно была воля Божья. В состоянии божественной Любви, в стремлении к Всевышнему как к Истине создаются богодухновенные произведения искусства, в том числе литературные тексты.

Псалмы в православной традиции разделены на 20 параграфов – кафизм. Каждая из них в свою очередь делится на три части. В кафизмах содержится разное количество псалмов.

С другой стороны, Псалтирь условно делится на пять разделов:

Книга 1 (Псалмы 1—41). В этой части преобладают псалмы, выражающие размышления о праведности и пути благочестия.

Книга 2 (Псалмы 42—72). Здесь часто звучат молитвы, выражающие желание быть ближе к Богу.

Книга 3 (Псалмы 73—89). Эти псалмы часто отражают тяжёлые времена, испытания и страдания, и подчёркивают упование и надежду на Божье милосердие и спасение.

Книга 4 (Псалмы 90—106). Эти 16 псалмов включают различные темы, такие как мудрость, милосердие Божие, исторические воспоминания.

Книга 5 (Псалмы 107—150). Псалмы в этой части варьируются по темам, включая хвалу Господу и призывы к Его восхвалению.

Все эти темы прямо или иносказательно, аллегорически отражены в 154-х сонетах Шекспира. Существует версия, что с 1604 г. по 1611 г. Уильям Шекспир принимал участие в переводе самой поэтической части Библии Короля Иакова – Псалмов и Песни песней Соломона. Количество псалмов в Псалтыри и «каноническое» количество2 Сонетов одинаково. В книге книг – «Шекспировы Сонеты. Ранее не издававшиеся» 1609 года издания, я обнаружила целые каскады сонетов, подобных песнопениям, напрямую обращённых к Богу. В эпоху Ренессанса многие ощутили в Небе распростёртый над умами канал свободного доступа к Создателю и возможность установления с ним прямого диалога. Уильям Шекспир не мог не оказаться в их числе. Даймон (по Сократу), совесть, интуиция обрели на некоторое время неограниченную свободу и зарядили живительной силой умы и сердца титанов Возрождения. Хвалебные сияющие строки, вопрошания без ропота, долгие ожидания в тишине божественного безмолвия со слезами на глазах – темы обращения к Творцу, параллельно пересекающиеся с темами библейских Псалмов3. Живые строки, обращённые к Живому Богу.

«Псалмы» от Шекспира

1 (58)4


Пусть сотворил Господь нас как рабов,
Всё ж заповедал не искать себе кумира
И не считать до сретенья часов,
И не томиться в ожидании пира.
Но любим мы страданье всей душой
И заточенье воли прихотливой,
Терпеньем прославляется святой,
Ведущий жизнь свою неторопливо.
Меж тем, закон незыблем и силён,
И наше время только в нашей власти!
Будь там, где хочешь, – тем, кем ты рождён,
И пусть ничто не помешает счастью!
Не жди и знай: безверье5 – это Ад,
И только в этом будешь виноват.

2 (53)


Что за Субстанция6, какое вещество
Творит, слагает мириады граней
Теней и света? Коль сияние одно,
Как Ты7 сияешь множеством сияний?
Возьми Адониса! Его живой портрет —
Всего лишь слепок тонкого сличенья.
Прекрасная Елена дарит свет
Лишь оттого, что Ты в её свеченье!
Весна ли, урожай – всего лишь тень,
Одна лишь тень из многих отражений
Неисчерпаемых щедрот на каждый день!
Всё Ты благословил для наслаждений!
И в каждой вещи атом от Тебя,
Но душу верную лишь Ты хранишь, любя.

3 (29)


В глазах людей фортуной посрамлён.
Изгоем в одиночестве блуждаю,
И глас мой вопиющий обращён
К молчанью Неба. На себя взирая,
Судьбу кляну. Но как их превзойти
И стать мудрей, чем тот, храбрей, чем этот?
Друзей достойней, чем теперь, найти
И не прослыть средь них плохим поэтом?
И пристыдил себя я в тот же час —
(Раздумья о Тебе8 приводят в чувство),
Ведь жаворонок в небе без прикрас
Творит своё небесное искусство.
И возвышается в душе любовь моя,
И не прельщает даже жребий короля!

4 (62)


Самовлюблённости порок в моих глазах,
В душе моей и каждой части тела…
Нет избавленья мне от этого греха —
Так себялюбие во мне закоренело.
Я знаю, краше нет меня ни в чём,
И грациозней, право, не встречал я.
Уверен в превосходстве я своём,
Как в добродетели. От самого начала
И до конца сегодняшнего дня
Горжусь своим трудом от пьесы к пьесе…
Но смотрит в отраженье на меня
Измученный, обветренный повеса.
Так ты ль, скажи, объект моей любви?
Нет! Ты вместил красоты не свои9!

5 (57)


Я раб смиренный, и мой долг – служить
Во всякий час и миг благоволенья!
Где с миром та связующая нить?
Жду приказаний и благословенья!
Пусть сто веков пройдёт, ответ один:
Счастливые часов не наблюдают.
Но время спит, когда мой Господин10,
На горе мне, меня вдруг покидает.
Не смею ревностно Его спросить,
В каких обителях Ты ныне растворился,


Вам будет интересно