Рок из одних строк

Рок из одних строк
О книге

Этот сборник для любителей рока. Точнее, сборник пародий на известные хиты, а ещё точнее, эквиритмически и фонетически схожие с оригиналами тексты. Но это не переводы, так что просьба не воспринимать их серьёзно. Пародия – это полёт твоей мысли, которую подтолкнул другой. Вроде и не плагиат, но в какой-то степени паразитизм.

Книга издана в 2024 году.

Читать Рок из одних строк онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

The Moody Blues

Nights in White Satin (1967)

Shocking Blue

Venus (1969)

Slade

Look Wot You Dun (1971)

Far Far Away (1974)

Deep Purple

Smoke on the Water (1972)

Pictures of Home (1972)

Burn (1974)

Bananas (2003)

Sweet

The Ballroom Blitz (1974)

Smokie

I'll Meet You at Midnight (1976)

Suzi Quatro

If You Can't Give Me Love (1978)

Dire Straits

Sultans of Swing (1978)

Manfred Mann’s Earth Band

Spirits in the Night (1979)

ABBA

Dame! Dame! Dame! (1979)

Arabesque

Lucifer's Lover (1979)

Andrew Lloyd Webber

The Phantom of the Opera (1984)

Gary Moore

Over The Hills and Far Away (1987)

Tina Turner

The Best (1989)

Chris Rea

The Road to Hell (1989)

Queen

Breakthrough (1989)

UFO

Belladonna (1999)

Nightwish

Ever Dream (2002)


The Moody Blues

Nights In White Satin (1967)

Ночьвпростыне


Ночь в лунном свете. Я в одной простыне.

Муж твой заметил моё тело в окне.

Интересуюсь: – А зачем вам топор?

Я просто висю здесь и совсем я не вор.


Окна мою,

Я окна мою.

Из ЖКО я.


Видели снизу странную тень –

Полз по карнизу огромный пельмень.

В саване белом, как в неглиже,

Тело висело на восьмом этаже.


Не орёл я,

Эх, не орёл я,

Нету здоровья.


Ласково светят звёзды с небес.

Лишь на рассвете добралось МЧС.

Тихо сижу я в кресле с тех пор,

Песню простую пою в ми-минор.


Что же такое,

Нету покоя

От геморроя.


ShockingBlue

Venus (1969)

Шизгара


Вершины всех Кавказских гор

Сверкают словно в серебре.

Там, как известно с давних пор,

Сидит красотка на горе.

**

Тамара, царица Тамара,

По-грузински ты совсем ещё не стара.

(1166 – 1213)

**

Огонь её хрустальных глаз

Не угасает много лет.

Он витязей вводил в экстаз

И оды ей писал поэт.

(Шота Руставели)

**

Тамара, царица Тамара,

Ты прекрасна как вино без перегара.

Тамара, царица Тамара,

Вот такая у грузин своя Шизгара.


Slade

Look Wot You Dun (1971)

Что ты натворил


Одно папа с детства мне долбил:

– Сынок, ты – потомственный дебил.

Не грусти. Я таким же был,

Потому что в детстве в школу не ходил.


Я сел. Я курил и водку пил.

В суде прокурору нагрубил.

Ты, сынок, так же не тупи

И для школы себе Азбуку купи.


Хэй хэй хэй, клешёные штаны,

Хэй хэй хэй, крутой музон.

Хэй хэй хэй, так наши пацаны

В школу шли со всех сторон.

***

Давно мы садились поутру,

Вино разливали по нутру.

Тот шмурдяк и музычку ту

Будем помнить, словно детскую мечту.


Хэй хэй хэй, теперь не те штаны

Хэй хэй хэй, и год не тот.

Хэй! Хэй! Хэй! – кричали пацаны.

Гей! Гей! Гей! – кричит народ.




FarFarAway (1974)

Там, вдалеке


Я видел жёлтые огни на Миссисипи,

Там на меня смотрел голодный крокодил.

Он мне сказал: – Excuse me, please,

Потом нырнул куда-то вниз

И что-то откусил.


Я видел утренний рассвет в горах Аляски,

Хотя не помню, на кой ляд туда залез.

Я вспоминал далёкий дом,

По скалам двигаясь с трудом,

Испытывая стресс.

**

Где-то там, вдалеке,

Головою в облаках,

А ногами в песке

На высоких каблуках

Я хожу взад-вперёд.

Приключениям мой зад

Сильно рад.

**

Я наблюдал ночной Париж с высот Монмартра,

Весь мир казался мне, как кадры кинолент.

Хотя бывал я часто пьян,

Но посетил я много стран

И каждый континент.

**

Где-то там, вдалеке,

Головою в облаках,

По морям, по реке,

По болоту в сапогах

Всё куда-то несёт.

Удивляется народ:

– Во даёт!

**

Я видел жёлтые огни на Миссисипи,

Потом Багамы повидал со всех сторон,

Я улетал в такую даль,

Но до сих пор ужасно жаль,

Что это только сон.

**

Где-то там, вдалеке,

Головою в облаках,

А внизу налегке,

Лишь с гитарами в руках,

Бодро к цели идёт

И не ведает преград

Группа Slade.


Deep Purple

Smoke on the Water (1972)

Смок, он же ватер


Приехали мы в Монтре,

Под Женеву по своим делам.

Мы любим ездить на курорты.

Мы пишем песни там.


Внезапности сюжета

Никто там не ожидал.

Один придурок с пистолетом

Кругом всех распугал.


Стог стекловаты,

Угарный дым пуская,

Сжёг нашу хату…

***

В игорный дом влетел, блин, хаос.

Единственный зал сгорал.

Пожарный взвод метался тут и там

И всех на помощь звал.


Для ночлега снова

Не было свободных мест.

Не все были готовы

Испытать подобный стресс.


Вот так когда-то

В огонь с цепи сползая,

Сдох терминатор…

***

Приехали мы в Гранд Отель

И спустились в холодный бар.

Наш коллектив изрядно попотел,

Но песню записал.


Свет фонарей, кроватей писк

Дополнили сюжет.

Всё получилось зашибись.

С тех пор поют уже много лет:


Smoke on the Water

A Fire in the Sky

Smoke on the Water…




Pictures of Home (1972)

Картины дома


По странной причине

На горной вершине

Я что-то бессвязно ору.

Какой это дьявол

Меня вдруг заставил

Забраться на эту гору?


Здесь один я.

Лишь снег и орёл надо мной.

И холодно мне, и противно,

И как-то охота домой.

***

Но ждать бесполезно,

Чтоб быстро залезло

И сняло меня МЧС.

Дрожит моё тело –

К нему прилетела

Паскудная птица с небес.


Мне не очень…

В снегу да с голодным орлом.

А в мыслях – коньяк и лимончик,

Камин и с картинами дом.

***

Я спорил с горою,

Мечтал стать героем,

Да вот обломилась мечта.

Торчу без движенья,

Мне нет уваженья,

Мой зад – словно трон изо льда.


Здесь один я.

Сижу на снегу, мудозвон,

А перед глазами картина –

Камин, и коньяк, и лимон.



Burn (1974)

Гори!


Пылало небо. В тот момент

Нерон провёл эксперимент.

Стоял в сторонке, паразит,

И наблюдал как Рим горит.

**

А извращенец Герострат

Поджёг священный храм и рад.

Лишь слышно было изнутри,

Как он орал: “Давай, гори!”

**

Один французский прокурор

Отправил Жанну на костёр,



Вам будет интересно