Self-Doomed. A Novel

Self-Doomed. A Novel
О книге

Книга "Self-Doomed. A Novel", автором которой является Benjamin Farjeon, представляет собой захватывающую работу в жанре Зарубежная классика. В этом произведении автор рассказывает увлекательную историю, которая не оставит равнодушными читателей.

Автор мастерски воссоздает атмосферу напряженности и интриги, погружая читателя в мир загадок и тайн, который скрывается за хрупкой поверхностью обыденности. С прекрасным чувством языка и виртуозностью сюжетного развития, Benjamin Farjeon позволяет читателю погрузиться в сложные эмоциональные переживания героев и проникнуться их судьбами. Farjeon настолько живо и точно передает неповторимые нюансы человеческой психологии, что каждая страница книги становится путешествием в глубины человеческой души.

"Self-Doomed. A Novel" - это не только захватывающая история, но и искусство, проникнутое глубокими мыслями и философскими размышлениями. Это произведение призвано вызвать у читателя эмоциональные отклики, задуматься о важных жизненных вопросах и открыть новые горизонты восприятия мира.

Читать Self-Doomed. A Novel онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

CHAPTER I

MASTER FINK RELATES CERTAIN INTERESTING PARTICULARS CONCERNING HIS APPRENTICE, GIDEON WOLF

I am truly glad to see you; this meeting has warmed my heart. It is one of life's pleasantest experiences to shake the hand of an old friend, and to learn from his own lips that he has not forgotten you in his wanderings. I am sorely grieved to hear that you have lost your faithful mate, the dear woman who was your companion for so many years. Be comforted; we shall meet them again, these beloved ones. Resignation, friend, resignation. There are griefs which all mortals have to bear. Happy the man in whose heart shines the bright star of Hope, and who derives consolation from it. It is a solace born of Faith the comforter, and it is beyond price.

You are anxious to know what has become of my people? Name them, friend. Gideon Wolf, my apprentice? And pretty Katrine Loebeg, too-you are curious about her? Strange that you should bring their names into association, for when you last visited me, twelve years ago, there was nothing between those two; I may say that with confidence. Indeed, it is scarcely possible there could have been, for Katrine was but thirteen. A beautiful maiden, truly, but her heart was not then ripe enough for love; she was a mere child. Twelve years ago! Ah me, ah me! How time flies! The three best seasons have passed over my head, and I am in the winter of my life. But I feel young sometimes even now-yes, indeed, I am good for many a year, I hope. I am fond of life, and I have much to be grateful for, though I stand alone in the world, without wife or child.

Gideon Wolf and Katrine Loebeg! Gracious heavens, the contrast! Truly a wolf and a lamb; a hawk and a dove; a poisonous weed and a pure white lily. But you were as much a stranger to those two when you were here last as you are at the present moment. Old Anna was my house-keeper then. You remember Anna; you had good jokes with her, and she liked you; she said you were a proper man. Where is she now, you ask? In her grave. She served me faithfully, and lived till she was nearly eighty. Ah, she was a treasure-you don't often meet with such. Everything went on in the house from hour to hour, from day to day, from week to week, like a well regulated clock. And what beautiful stews she made! Never, never shall I taste the like again. I have another house-keeper now. Hush! She is here.

* * * * * *

She has gone, and will not trouble us again tonight. You are thoughtful-you observed something strange in her. Her dead-white face, her long silvery hair, her great fixed eyes have impressed you. Why, yes-she never seems to see anything that is before her, but to be forever gazing into a world invisible to all other human beings. What she beholds there, Heaven only knows, though I sometimes fancy I can see with my mind's eye the terrible scene which shall abide with her to the last hour of her life, and the figures who played their parts therein. On rare occasions I have heard her addressing them, but in a tone so low that her words have not reached my ears. To me she never speaks except upon the duties of the house, or in reply to a question I ask her. You will scarcely believe that she was beautiful once-very, very beautiful-and that she might have picked and chosen. No, she was never married. What a pitiful look in her eyes? Yes, yes; it is enough to move one to sadness. What is it you desire to know? Is she in her right mind? No, she is mad!

Yes, she is mad, but she is perfectly harmless, and goes about her duties well enough in her dull, monotonous way, and is a good cook, too, but not so good as Anna. That is not to be wondered at. There never was another cook like Anna. My mouth waters when I think of her. This one is not old. You will scarcely credit it-she is not yet six-and-twenty. Ah, you may well open your eyes. But if you will consider a little, you will not be able to recall the memory of any old woman whose white hair was so thick and abundant, and who wore it loose, as this young one does, almost to her knees. Not many years ago her hair was golden brown, and we used to gaze upon it and upon her with delight and admiration-for her eyes were the brightest of any, and her face had a beautiful color in it.

Fill your pipe again, and draw closer to the fire. How the wind shrieks without! There are angry spirits abroad; it is a mercy we are comfortably housed. So! Settle yourself in your arm-chair, and I will tell you the story of Gideon Wolf, who worked for me till he was twenty-four years of age, and who was not satisfied with the fruits of honest labor, because it did not enable him to grow rich in a month. That was his sole idea of happiness-riches, nothing but riches. The flowers of the fields, the fragrance of the hedges, the singing of the birds, the beauty of the heavens, all the wonders of nature-they were naught to him. He set up an idol for himself, and he worshipped it with all his might. Did a carriage roll past the door, be would look up from his work with discontent in his eyes, and an expression on his face which said, as plainly as if he had uttered the words aloud, "Why haven't



Вам будет интересно