Следопыты

Следопыты
О книге

«Следопыты» – трагедия Софокла (др.-греч. Σοφοκλης; 496-406 до н.э.), выдающегося драматурга Древней Греции.*** Полный текст пьесы Софокла «Следопыты» до нас не дошел: известны только два отрывка. Сюжет драмы заимствован из древнегреческих мифов. Пройдоха Гермес украл у своего брата Аполлона, бога света, стадо коров, которыми тот особо дорожил. Из сохранившихся трагедий Софокла нам известны: «Электра», «Аякс», «Царь Эдип», «Эдип в Колоне», «Трахинянки», «Филоклет». Герои Софокла всегда оказываются перед проблемой мучительного выбора. В их душах борются непримиримые противоречия. Прежде, чем сделать решительный шаг, персонажи проходят через процесс морального очищения – катарсис. Трагедии Софокла актуальны во все времена, так как в них даны ответы на вечные вопросы: для чего человеку дана жизнь, следует ли противиться собственной судьбе, как строить взаимоотношения с людьми и обществом, что есть в жизни каждого честь, совесть, долг, любовь. Мотивы творчества Софокла мы можем видеть в мировой литературе, скульптуре, живописи, музыке. Пьесы Софокла не сходят с театральных подмостков. Следопыты (др.-греч. Ἰχνευταί) – сатировская драма древнегреческого драматурга Софокла. До начала XX века были известны только два коротких фрагмента этой пьесы, каждый по полтора стиха, но именно по этим отрывкам были идентифицированы более обширные фрагменты, составляющие в общей сложности, по-видимому, примерно половину всего текста[1]. Пьеса написана на основе одного из эпизодов мифов о Гермесе. Она рассказывает о ссоре между новорожденным Гермесом и Аполлоном, у которого маленький брат украл стадо коров.

Автор

Читать Следопыты онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Трагедия
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Аполлон

Киллена, горная нимфа

Силен

Хор сатиров

Действие происходит перед пещерой, находящейся в горе Киллене, в Аркадии.

Пролог

Апполон

Сим объявляется [богам и] смертным:
[Я, Аполлон, сын Зевса,] обещаю
[Притом сейчас же, а не] в срок далекий, —
[Тому, кто] гнет невыносимый с сердца
[Мне снимет] … дойные коровы
Из стойл моих исчезли, и вотще
Я их выслеживаю. Кто-то тайно
С неслыханною хитростью увел их
От яслей далеко…
Не думал я, чтоб кто-нибудь из смертных
И даже из богов такое дело
Свершить отважился. [Узнав о нем,]
Я в огорченьи страшном на разведки
Отправился и всем богам и смертным
О нем поведал – чтоб никто незнаньем
Не мог отговориться…
Я странствую по свету в исступленье.
Все племена на свете обошел[1]
[И вот в земле] дорийской…
Пришел, помощников [ища]
Киллены.
Кряж неприступный….
Я объявляю всем: и овчарам,
И землепашцам, [и покрытым сажей]
[Угольщикам,] и горных нимф исчадьям
[Звероподобным][2] – кто бы ни был здесь
Свидетелем беседы нашей: знайте!
Кто мне вернет [излюбленное стадо,]
Тому награду приготовил я.

На призыв Аполлона является Силен.


Силен

О Феб, едва услышал я твой голос —
А прозвучал он громко, что труба, —
Без промедления сюда примчался
Я, не жалея старых ног своих.
Тебе услугу оказать хочу я,
Чтоб нас связала дружба: вот причина
50 Поспешности моей. Тебе все дело
Я выслежу… А все-таки то злато
Ты приготовь. Я более всего
Да и детей моих глаза [надежны].
[Их прихвачу я] – коль согласен ты
Нам обещание свое исполнить.

Аполлон

Исполню свято; ты ж свое исполни!

Силен

[Коров я приведу;] но где ж награда?

Аполлон

[Находчику] вручу ее сполна.

Силен

О чем это?….

Аполлон

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru



Вам будет интересно