Такая смешная любовь

Такая смешная любовь
О книге

Мечта Нэлл наконец-то сбывается. После долгих поисков работы она получает стажировку в команде сценаристов своего любимого комедийного скетч-шоу. Остается только проявить себя – и тогда она получит место в штате.

Но за кулисами шоу все не так смешно, как на экране. Нэлл не рассчитывала, что ей придется конкурировать с другим стажером. Особенно с таким, как Чарли, – нахальным красавчиком, попавшим на программу благодаря своему отцу – генеральному директору.

Чарли всегда на шаг впереди, но Нэлл не собирается сдаваться. Правда, когда она узнаёт соперника поближе, ненавидеть его уже не получается…

Он как будто не знает, что стажер должен быть всего один. Он вообще проходил конкурс? Редактировал неделями кучу скетчей? Правил бессонными ночами сопроводительное письмо? Или папочка просто взял и привел его сюда, минуя очередь, которой для таких, как он, не существует?

Зачем читать

• Чтобы от души посмеяться над неловкими романтическими поступками героев;

• Чтобы вдохновиться тем, как герои идут к своей цели во что бы то ни стало – каждый преодолевает свои препятствия;

• Чтобы больше узнать о «фабрике» комедийных шоу и закулисье телевидения.

Если в конце стажировки на кону правда окажется постоянная работа, Чарли будет моим прямым конкурентом. Вот о чем следует твердо помнить, а не о том, как ему на глаза падает челка, и не о его упругих кубиках пресса.

Для кого

• Для подростков 18+

• Для поклонников Тары Девитт, Мелиссы Фергюсон, Эмили Стоун, Софи Кинселлы, Али Хейзелвуд, Тессы Бейли, Елены Армас и Хелен Хоанг

• Для тех, кому понравились фильмы Удивительная миссис Мейзел, Дневник Бриджет Джонс, Как отделаться от парня за 10 дней, Притворись моим парнем

• Для тех, кому нравятся книги «Мой любимый враг» Салли Торн и «Подкаст бывших» Рейчел Линн Соломон

Как бы там ни было, факты таковы: мне нравится Чарли Фрэнком и я очень хочу эту работу. В конце может оказаться, что две эти вещи противоречат друг другу, но, к несчастью, обе они истинны..

Книга издана в 2025 году.

Читать Такая смешная любовь онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)



Переводчик: Нияз Абдуллин

Редактор: Анастасия Маркелова


Издатель: Лана Богомаз


Главный редактор: Анастасия Дьяченко

Заместитель главного редактора: Анастасия Маркелова

Арт-директор: Дарья Щемелинина


Руководитель проекта: Анастасия Маркелова

Дизайн обложки и макета: Дарья Щемелинина

Верстка: Анна Тарасова

Корректоры: Мария Москвина, Наталия Шевченко

Рецензия: Марина Самойлова


Иллюстрация на обложке и форзаце: Лиза Бурлуцкая


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Tom Ellen, 2024

This edition is published by arrangement with Darley Anderson Children's Book Agency Ltd and The Van Lear Agency

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2025

* * *

Посвящается Каролине и Мод


Докрутка

Данная статья посвящена британской юмористической телепередаче. У этого термина существуют и другие значения, см. «Докрутка» (значения).

«Докрутка» – живое британское скетч-шоу, политическая сатира и варьете, созданное в 2004 году.

В передаче демонстрируются юмористические скетчи, зачастую пародирующие современную поп-культуру и политику. В сценках играет постоянная труппа актеров, а сценарии пишет команда штатных авторов. Раз в неделю выходит по одному эпизоду на канале «Чэннел 4», и в каждом принимает участие приглашенная знаменитость. Гость играет в скетчах наряду с актерами. Также в рамках шоу выступают известные музыканты. Формат шоу часто сравнивают с форматом американской программы «Субботним вечером в прямом эфире»[1].

В настоящее время шоураннером программы является Нейт Притчард. В команду сценаристов входят Ноа Симпсон, Анна Делоитт, Керри Сафо, Ричард Хили и Талия Джоски-Джетхи. Шоу выпускает телевизионная компания «Даст ин санлайт», основанная бывшим генеральным продюсером британского филиала «Нетфликса» Ником Фрэнкомом.

За время в эфире «Докрутка» получила множество положительных отзывов и наград, включая шесть премий BAFTA и три премии Гильдии сценаристов Великобритании. В настоящее время шоу имеет самую большую аудиторию в Соединенном Королевстве.

1

Нэлл

Обновить.

Обновить.

«Обновить, – повторяю про себя, – обновить, обновить».

Я склонилась над барной стойкой и в который раз тапаю по иконке электронной почты на экране смартфона. Надеюсь, со стороны это хоть немного похоже на то, как если бы я нарезала лимоны или протирала стаканы – в общем, делала то, за что мне по идее платят.

В пабе почти пусто. Сегодня пятница, вечер; скоро повалят люди – выпить после работы, но прямо сейчас в зале только горстка посетителей: они сидят по разным углам, разложив перед собой газеты, и нянчат в руках пинты пива. Я бросаю взгляд на часы, что висят на стене за бильярдным столом, – без десяти шесть. На собеседовании обещали, что кандидата, прошедшего отбор, известят сегодня «в конце рабочего дня». То есть в шесть вечера. А это значит… что я пролетела. Меня не возьмут.

Только сейчас даю этой мысли оформиться в голове. Она ошеломляет. Досада на миг становится такой острой и сильной, что аж дыхание перехватывает. Я ведь так хотела пройти. Мне это было действительно нужно. Однако я не прошла.

– Нэлл! Заказ на подходе!

Окрик босса вырывает меня из депрессивного ступора. Я делаю глубокий вдох. Иэна подводить нельзя. Себя я могу пожалеть и потом, после работы. Да, вот закончу смену – и сразу домой, залезу под одеяло и тогда уж предамся жалости к себе…

– Бегу! – Прячу телефон в карман и направляюсь на кухню.

Иэн через окошко передает мне две миски чипсов:

– Будь добра, отнеси это за столик двадцать восемь.

– Выполняю.

Иэн кривится:

– Ты должна отвечать: «Да, шеф».

Я невольно улыбаюсь:

– Снова «Медведя»[2] смотрел, Иэн?

– Может быть.

– Ты же в курсе, что мы – не супермодная чикагская бутербродная? Так, закусочная у дороги.

Иэн поправляет фартук, напустив на себя суровость. Прямо нельзя не рассмеяться.

– Да, я в курсе, Нэлл, спасибо. Но ты хотя бы изредка балуй старичка-босса, говори ему «Да, шеф». Там, глядишь, и работа будет казаться немного гламурнее. Так что, если ты согласна со мной… Или возражаешь?

– Да, шеф.

– «Да, шеф» – возражаешь? Или «да, шеф» – согласна?

– Да, шеф, я буду говорить «да, шеф».

Я беру миски и со смехом выхожу в зал. Мне нравится Иэн, нравится работать в пабе. Если честно, то мне нравятся обе мои работы: я верчусь здесь, в «Утке и мяче», а еще в «Асда»



Вам будет интересно