Зеркало душ

Зеркало душ
О книге

Ида бежала от судьбы, но угодила в зеркало, спасаясь. Арамиста мечтала вернуть себе молодость, чтобы забыть о прошлом. Хэрвин под давлением загадочного ордена хотел жениться, однако невеста таинственным образом исчезла. Людвиг призвал магию под влиянием старого архивариуса и испугался открывшейся силы. Слепая принцесса, запертая в покоях, искала любви. Что ждет каждого из них?

Цикл "Донауворт"

Женитьбу не предлагать. Джули Айгелено

50 способов околдовать вампира. Джули Айгелено

Зеркало душ. Джули Айгелено

Лекарь для драконов. Джули Айгелено

Мой плюшевый дракон. Джули Айгелено

Аромат наслаждения. Джули Айгелено

Читать Зеркало душ онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



Лавка погрузилась во тьму. Арамиста потушила свечи, намереваясь укладываться на перину. Ворон каркнул, предупреждая о гостях.
Две старухи, держась за руки, подслеповато озирались в лавке. У одной отсутствовал правый глаз, у другой – левый. Одеты они были в лохмотья, что не прикрывали обвисших грудей и пораженных болезнью ног.
— Ну, и где она? — спросила одна из старух. — Сама позвала, а теперь прячется.
— Не знаю я! — вторила ей сестра.
Дверь захлопнулась за ними, скрывая лунный свет, треугольником падающий на пол. Черные занавески закрылись на окнах сами собой. Вспыхнули свечи. Перед ними стояла девушка невиданной красоты. Сестры уставились на неё.
— Добро пожаловать домой, мои сестрички! — сказала девушка.
— Арамиста?! — воскликнули одновременно старухи. Девушка бросилась их обнимать, припоминая приключения, что они творили, будучи молодыми.
— Глазам не верю! — говорила старуха, что чуть картавила. — Где ты раздобыла такое тело?
— Это большой секрет, — проговорила Арамиста. — Я для вас приготовила сюрприз. Идемте же.
Старухи поплелись за девушкой в подсобное помещение, что расширилось, превратившись во флигель с тремя постелями, столом и тремя стульями. На столе стоял котелок с кашей, источающий дивный аромат. Старухи бросились к нему, толкая друг друга в бок. Усевшись за дубовый стол, они начали разговор о том, как еле добрались в Столицу на ослике, как чуть не попались золотым плащам короля.
— И где сейчас этот ослик? — поинтересовался Арамиста.
— Идет домой, наверное, — усмехнулась старуха, гаркнув от смеха. Она гнусавила в нос, чем умиляла остальных.
— Мы договаривались, что не будем тратить магические силы на простые превращения сто лет назад, — напомнила им Арамиста. — Составили договор, а вы его нарушили.
— По-другому мы бы не добрались, — картавя, произнесла другая старуха, — годы уже не те.
Обсудив историю с мужчиной, которого превратили в осла, а потом расколдовали, Арамиста заслушалась сплетнями. По сведениям сестер, король устраивал в конце месяца бал, на который приглашали девиц на выданье от крестьянок до аристократок.
— Беатриса, скажи ей, — сказала младшая из сестер, обращаясь к картавой старухе. — Расскажи ей наш план.
— Сама расскажи, Марианна, — воспротивилась Беатриса, пряча старческие руки в белом переднике.
— О чем речь? — прервала их спор Арамиста.
— Мы хотим, чтобы ты отправилась на бал и завоевала сердце принца, — проговорила Марианна.
— Больше нечем мне заняться! — воскликнула Арамиста. — Я еле устроилась здесь. Кучу проверок в Банке идей прошла, чтобы выбить эту старую лавчонку старьевщика.
— Ты права, — кивая головой, согласилась Беатриса. — А, что если все-таки попробовать?
Под долгими уговорами сестер она сдалась. Перебирая ворох платьев, что уже поела моль, она понимала, что план заранее провальный. Либо платья вышли из моды давным-давно либо поеденные и никуда не годились. Беатриса и Марианна настаивали на своем. Маленький спрятанный сундучок с монетами нашла Беатриса и потрясла перед её лицом, говоря, что она сможет заказать платье у швеи.
— Нет! Только не эти деньги, — противилась Арамиста.
— Почему? — спросила Марианна. — На них ты наймешь швею и пойдешь на бал.
— Сдались вам эти балы! — не сдержалась Арамиста.
— Ну, давай, — уговаривала Беатриса. — Хотя бы попробуй.
Арамиста не стала рассказывать, как получила монеты. Её радовало, что сестры прошли мимо Зеркала душ, не заметив его. Сдавшись под напором любимых сестер, она уложила каждую в кровать, пожелала спокойной ночи и с улыбкой на лице заснула.

Утром она открыла лавочку, прибрала там, разбудила сестер и велела каждой из них изображать её служанку. Марианна и Беатриса приняли её игру. Когда колокольчик звякнул, Арамиста с аристократичной осанкой приняла королевское приглашение на бал. Удовольствию сестер не было предела. Они согласились присмотреть за лавкой и её животными, пока она сходит к местной швее.
Столица пробуждалась. Рыночные торговцы зазывали покупателей. Запах свежеиспеченного хлеба разносился по улицам. Булочники выставляли товар на лотки. Прибывали корабли из разных стран – толпа приветствовала их дружным улюлюканьем.
Арамиста шла по мощеным улочкам, что петляли словно реки. Открывались двери домов, лилась грязная вода. Она ловко перепрыгивала лужи, идя к швее. Больше её беспокоило то, что девушку, чей образ она приняла, мог узнать кто-то из семьи. Тогда пришлось бы выкручиваться, лгать, объяснять. Она не хотела подобного.
Вывеска с мотком ниток и иглой показалась вверху. Арамиста, чуть не пройдя мимо, зашла в лавочку. Женщина в летах суетливо перебирала ткани синих, желтых, голубых, зеленых и черных цветов, предлагая молодой клиентке выбрать рисунок для платья. Клиентка придирчиво осматривала отрезы и, наконец, остановила выбор на черном цвете, велев швее нашить драгоценные ткани. Когда она удалилась, Арамиста продвинулась к прилавку, заставленному нитками и иголками причудливых форм.
— Здравствуйте! Мне нужно платье, — проговорила Арамиста. — Есть у вас ткани средней цены?
— Конечно-конечно, — захлопотала женщина. Сзади неё валялись ткани, смотанные в рулоны. Они горой поднимались до самого потолка. — Вот, самый лучший, — она достала рулон зеленого цвета. — Для окантовки предлагаю вот это, — белый рулон лег рядом.



Вам будет интересно