Знак четырех

Знак четырех
О книге

Юная мисс Морстен, дочь английского офицера, который пропал несколько лет назад при невыясненных обстоятельствах, начинает получать каждый год в один и тот же день по редкой жемчужине. Отправитель неизвестен.

В попытке найти анонимного доброжелателя и раскрыть тайну исчезновения отца мисс Морстен обращается за помощью к знаменитому сыщику Шерлоку Холмсу и узнает, что является наследницей огромного состояния вместе двумя сыновьями друга и сослуживца ее отца – майора Шолто.

Однако блюдо с драгоценностями нередко подается под соусом из кровавых преступлений.

Книга издана в 2016 году.

Читать Знак четырех онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Arthur Conan Doyle

THE SIGN OF FOUR


Introduction by Martin Freeman


Published in 2012 by BBC Books, an imprint of Ebury Publishing.

Ebury Publishing is a part of the Penguin Random House group of companies.

Sherlock is a Hartswood Films production for BBC Wales, co-produced with MASTERPIECE.

Executive Producers: Beryl Vertue, Mark Gatiss and Steven Moffat BBC Executive Producer: Bethan Jones MASTERPIECE Executive Producer: Rebecca Eaton Series Producer: Sue Vertue


Introduction © Martin Freeman, 2012. This book is published to accompany the television series entitled Sherlock, first broadcast on BBC1 in 2012

© М. Литвинова, перевод

© М. Фетисова, перевод предисловия

© ООО «Издательство АСТ», 2016

* * *

Предисловие

«Мартин, тебя приглашают сняться в современной адаптации Шерлока Холмса».

Ой-ой.

В голове раздался рев тревожной сигнализации. Что в телевизионной терминологии означает «современная»? Умозаключения в стиле рэп? Холмс с Ватсоном[1], летящие по Лондону на «Лексусе» на встречу с Лестрейдом, прикованная к инвалидной коляске лесбиянка, которая обедает за одним столом с представителями высшего общества?

На самом деле нужно было просто прочитать комментарии Daily Mail о сериале – именно это мы в итоге и сделали. Но я отвлекся… На самом деле я опасался того, что Холмса сделают «крутым». И не по-настоящему крутым. А так, как это полагается в шоу. Что, вы знаете. совсем не круто. И я немного побаивался, что адаптация будет иметь очень мало общего с авторскими историями, хотя сам, как вы уже догадались, не прочитал ни одного рассказа.

Конан Дойл? Галочка. «Собака Баскервилей»? Галочка. (Я посмотрю любую версию, которую вы сочтете возможным мне отправить.) Рэтбоун и Брюс? Да, черт возьми. (Моя первая – и для меня по-прежнему примечательная – точка соприкосновения с Холмсом.)

Хорошей новостью (да-да, помимо Моффата и Гэтисса, но я доберусь и до них) стало то, что играть Холмса пригласили Бенедикта Камбербэтча. Да, мне нравится, как это звучит. Я всегда восхищался его работой и видел его Шерлоком, никаких проблем. Но меня приглашали на роль Ватсона. Хорошо ли это? Интересная ли это роль? Мне не нравилась мысль служить бубнящим невразумительным фоном, на котором кто-то другой будет блистать.

Кроме того, с глубоким уважением к Найджелу Брюсу (моему любимому Ватсону), он был примерно на 731 год старше меня, занимая эту «должность» (или просто таким казался – просто это было очень давно, и ему, вероятно, было всего 26).

Но вот прислали сценарий, и все – я действительно имею в виду все – встало на свои места. Атмосфера, темп, взаимоотношения Шерлока и Джона, баланс между действием и тем, что я люблю называть «диалогом», – все это просто слетело со страниц и унесло меня. Не удивительно, ведь Стивен Моффат и Марк Гэтисс – действительно крутые, действительно уважаемые сценаристы. И Ватсон оказался гораздо более активным, чем я ожидал. Они сделали это, верно? Убрали «мямлю» и добавили «бух!»?

Не совсем так. Я имею в виду, Стивен и Марк как сценаристы «Шерлока» сотворили не что иное, как чудо, мне кажется. Их выдумки и нововведения предельно близки к гениальности, если таковая существует. Однако и тексты Конан Дойла, как я выяснил, гораздо более современны, и в них не так уж много о старой доброй Англии, как я себе представлял.

Джон был военным врачом, который после ранения вернулся из Афганистана, как и Ватсон у Дойла. И физически с ним было все в порядке, как и в самой повести. Как я уже сказал до этого, Конан Дойла я не читал. Но, согласившись на роль Ватсона, начал знакомиться с его книгами. И до сих пор продолжаю. Подобные вещи не требуют спешки и, к счастью, рассказов так много, что хватит надолго.

Эти истории буквально просятся на сцену и на экран – недаром режиссеры обращались к ним чаще, чем к почти любому другому художественному произведению, что приходит мне на ум. Не только потому, что сюжеты так умны, хотя они и умны, или что персонажи так хорошо прописаны, хотя они и хорошо прописаны. Диалоги великолепны! Чем больше я читал, тем больше замечал, что в различных телевизионных и киношных адаптациях целые куски конан-дойловских диалогов воспроизведены без каких-либо изменений. Они драматичны. И по-настоящему остроумны. Книга, которую вы держите в руках, хороший тому пример.

Все, что я скажу: появление Мэри Морстен – хорошая новость для Джона Ватсона. Остальное вы сможете обнаружить сами – восхищайтесь.

Мартин Фримен

Глава I

Суть дедуктивного метода Холмса

Шерлок Холмс взял с камина пузырек и вынул из аккуратного сафьянового несессера шприц для подкожных инъекций. Нервными длинными белыми пальцами он закрепил в шприце иглу и завернул манжет левого рукава. Несколько времени, но недолго, он задумчиво смотрел на свою мускулистую руку, испещренную бесчисленными точками прошлых инъекций. Потом вонзил острие, откинулся на спинку плюшевого кресла и глубоко и удовлетворенно вздохнул.

Три раза в день в течение многих месяцев я был свидетелем одной и той же сцены, но не мог к ней привыкнуть. Наоборот, я с каждым днем чувствовал все большее раздражение и мучился, что у меня не хватает смелости протестовать. Снова и снова я давал себе клятву сказать моему другу, что я думаю о его привычке, но его холодная, бесстрастная натура пресекала всякие поползновения наставить его на путь истинный. Зная его выдающийся ум, властный характер и другие исключительные качества, я робел, и язык прилипал у меня к гортани.



Вам будет интересно