| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
XII. НЕУКЛЮЖИЙ ЛОВКАЧТеперь перенесемся мысленно за шестьдесят лье от Парижа, и тогда мы окажемся в Кале в конце ноября 1557 года. Не прошло и двадцати пяти дней с отъезда виконта д`Эксмеса, как гонец его уже появился у стен английской крепости. Он потребовал, чтоб его провели к губернатору, лорду Уэнтуорсу, для вручения ему выкупа за бывшего пленника. Он был неловок и крайне бестолков, этот гонец: как ни указывали ему дорогу, он двадцать раз проходил мимо ворот и, по своей глупости, тыкался во все замаскированные двери. Это было сущим наказанием - дурачина успел обойти чуть ли не все наружные укрепления у главного входа в крепость. Наконец после бесчисленных указаний он все-таки отыскал нужную дорогу. В те далекие времена магическая сила слов: "Я несу десять тысяч экю для губернатора" - была такова, что суровые формальности выполнялись мгновенно. Его для виду обыскали, затем доложили о нем лорду Уэнтуорсу, и вот носитель столь уважаемой суммы был беспрепятственно пропущен в Кале. Посланец Габриэля еще долго блуждал по улицам Кале, прежде чем отыскал дворец губернатора. Итак, потратив больше часа на десятиминутную дорогу, он наконец вошел во дворец и сразу был принят губернатором. В тот день Уэнтуорс пребывал в тяжкой меланхолии. Когда посланец объяснил цель своего прихода и тут же положил на стол тугой мешок с золотом, англичанин спросил: - Виконт д`Эксмес ничего не велел мне передать, кроме этих денег? Пьер (таково было имя посланца) поглядел на лорда с тупым изумлением, которое не делало чести его врожденным способностям. - У меня, сударь, - сказал он, - нет другого дела, как только передать вам выкуп. Хозяин больше ничего мне не приказывал, и я даже не понимаю... - Ну хорошо, хорошо! - перебил его лорд Уэнтуорс. - Просто виконт д`Эксмес стал там более рассудителен, с чем я его и поздравляю. Воздух французского двора отшиб ему память. И тихо добавил, будто про себя: - Забвение - это половина счастья! - А вы, милорд, со своей стороны не прикажете мне передать что-либо моему хозяину? - спросил посланец, с глуповатым безразличием внимая меланхоличным вздохам англичанина. - Коли он промолчал, то и мне нечего ему сказать, - сухо ответил лорд Уэнтуорс. - Однако напомните ему, что до первого января я готов к его услугам как дворянин и как губернатор Кале. Он поймет. - До первого января? - переспросил Пьер. - Так ему и сказать милорд? - Да, именно так. Вот вам, любезный, расписка в получении денег, а также возмещение за беспокойство при такой долгой дороге. Берите же, берите! Пьер вроде бы заколебался, но потом принял кошелек из рук лорда Уэнтуорса. - Спасибо, милорд, - сказал он. - Не разрешите ли вы мне обратиться к вам с просьбой? - С какой именно? - Помимо того долга, который я вручил вашей милости, виконт д`Эксмес еще задолжал одному из здешних жителей... Как его зовут-то?.. Да, Пьеру Пекуа, у которого он был постояльцем. - И что же? - А то, милорд, что мне бы надо заявиться к этому Пьеру Пекуа и вернуть ему то, что причитается! - Не возражаю, - сказал губернатор. - Вам покажут, где он живет. Вы устали с дороги, но, к сожалению, я не могу вам позволить остаться здесь на несколько дней, ибо здешним уставом запрещено пребывание иностранцев, а французов в особенности. Итак, прощайте, любезный, добрый путь. - Прощайте, милорд, покорнейше вас благодарю. И покинув дворец губернатора, посланец опять принялся плутать по городу в поисках улицы Мартруа, где жил, если читатель помнит, оружейник Пьер Пекуа. Наконец, найдя нужный ему дом, он вошел в него и увидел самого хозяина. Оружейник, мрачный, как туча, сначала его принял за заказчика и отнесся к нему с полным безразличием. Однако, когда новоприбывший сказал, что он послан виконтом д`Эксмесом, лицо горожанина сразу просветлело. - От виконта д`Эксмеса! - воскликнул он. И, повернувшись к подмастерью, который уже навострил уши, бросил ему: - Кантен, мигом слетай к братцу Жану, скажи, что прибыл человек от виконта д`Эксмеса. Раздосадованный подмастерье побежал выполнять поручение. - Говорите же, дружище! - заторопился Пьер Пекуа. - О, мы знали, что господин виконт никогда нас не забудет! Говорите поскорей! Что он вам велел передать? - Большой привет и сердечную благодарность, затем вот этот кошелек, а также слова: "помните пятое число". - И это все? - недоверчиво спросил Пьер Пекуа. - Все, хозяин. - Мы здесь живем втроем: я, мой двоюродный брат Жан и сестра Бабетта, - не унимался оружейник. - У вас было поручение ко мне. Пусть так. Но неужели у вас нет ничего ни для Бабетты, ни для Жана? В эту минуту вошел Жан Пекуа. - Я имел дело только к вам, метр Пьер Пекуа, и, кроме этого, сказать мне нечего. - Вот как? Видишь, брат, - заявил Пьер, обращаясь к Жану, - видишь, господин виконт д`Эксмес нас благодарит, изволит нам полностью вернуть деньги и велит нам передать: "Помните!" Вот и все... - Погоди, Пьер! - перебил его Жан Пекуа, будто о чем-то догадываясь. - Скажите, дружище, если вы действительно состоите при виконте д`Эксмесе, вы должны знать среди его челяди некоего Мартена-Герра? - Мартен-Герра?.. Ах да, конечно. Мартен-Герра... ведь он его оруженосец. - Он все время при виконте? - Все время. - И он знал, что вы направляетесь в Кале? - Конечно, знал... Когда я покидал особняк виконта, он меня, помнится, провожал... - И он никому и ничего не велел передать? - Да нет же, говорю вам. - А может быть, Мартен велел что-нибудь сказать по секрету? Если так, то всякая осторожность теперь излишня. Мы уже знаем все... Вы можете говорить в нашем присутствии. Больше того, мы можем удалиться, а особа, которую Мартен-Герр безусловно имел в виду, здесь налицо и сама с вами поговорит. - Клянусь честью, - тянул свое посланец, - я ни слова не понимаю из всего, что вы говорите. - Довольно, Жан! - с негодованием вскричал Пьер Пекуа. - Не понимаю, Жан, какая радость бередить рану, которую нам нанесли!.. Жан молча поник головой. - Угодно ли вам пересчитать деньги? - спросил озадаченный посланец. - Не стоит труда, - угрюмо отозвался Жан. - Возьми, вот это тебе, дружище, а я пойду распоряжусь, чтоб тебя накормили. - Спасибо за деньги, - покраснел посланец. - Ну, а есть мне совсем не хочется, я ведь уже перекусил в Ньеллэ. Я должен немедленно уезжать. Ваш губернатор запретил мне задерживаться в городе. - Мы тебя не задерживаем, дружище, - промолвил Жан Пекуа. - Прощай и передай только Мартену... Или, впрочем, ничего не передавай. Скажи лишь господину виконту, что мы его благодарим и помним все насчет пятого. - Послушай, - добавил Пьер Пекуа, выходя из глубокого раздумья. - Скажи своему господину, что мы согласны терпеливо ждать его целый месяц. Но если этот год кончится, а мы от него никаких вестей не получим, - значит, у сердца его нет памяти... Потому что настоящий дворянин должен помнить не только про одолженные деньги, но и про сокровенные тайны, которые ему доверены. На том и прощай, дружище. - Господь вас храни, - сказал посланец виконта д`Эксмеса. - Все ваши вопросы и все пожелания я точно передам своему господину. Жан Пекуа проводил его до ворот, Пьер остался дома. Бестолковый гонец, потолкавшись по переулкам и исходивши вдоль и поперек этот путаный город Кале, очутился наконец у главных ворот и предъявил свой пропуск. Его снова обыскали и только тогда выпустили в чистое поле. Он тотчас же двинулся в путь и, лишь пройдя целое лье от города, остановился. Теперь можно было и отдохнуть. Он присел на придорожный бугорок и задумался. Довольная улыбка скользнула по его губам. - "Не знаю, чем объяснить, - сказал он про себя, - но в этом городе все какие-то удивительно мрачные и печальные. Уэнтуорс чего-то не поделил с д`Эксмесом, а братья Пекуа имеют какие-то счеты с Мартен-Герром. Э! Мне-то что до их счетов?.. Лично я получил все, что хотел. Правда, у меня нет ни клочка бумаги, но зато я помню до тонкостей все расположение города". И перед его мысленным взором тут же предстали все улицы, валы и сторожевые посты, которые он вроде бы невзначай повидал. "Очень хорошо! Все четко и ясно, - подумал он. - Герцог де Гиз будет доволен. А через шесть недель, если бог и обстоятельства будут за нас, мы будем хозяевами в Кале". Чтобы наши читатели не утруждали себя загадками, откроем им: звали этого человека маршал Пьетро Строцци, он был одним из знаменитейших и талантливейших военных инженеров своего времени. Немного отдохнув, Пьетро Строцци снова зашагал по дороге, чтобы поскорее добраться до Парижа. Все его мысли вертелись вокруг Кале и лишь мимоходом затрагивали тех, кто там жил.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||