Госпожа Эйджвотер-холла, или Тайны дома у воды

Госпожа Эйджвотер-холла, или Тайны дома у воды
О книге

Непредсказуемая судьба и трагическая случайность свели американскую журналистку Габриэллу Хилл с загадочным английским коллекционером Захарией Денвером. Чем обернется для нее поездка в самое волшебное и сказочное графство Британии? И всегда ли у волшебства приятное послевкусие? Корнуолл. Старинное поместье. Легенды и слухи. Интриги и тайны. Страсть и безумие.

Книга издана в 2022 году.

Читать Госпожа Эйджвотер-холла, или Тайны дома у воды онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Глава 1. Тайна бриллианта Ибелин

Сырой осенний вечер давно опустился на город, окутав все вокруг влажной белесой дымкой, но на темном застывшем небе не вспыхнуло ни единой звезды – с самого утра грязно-серые тучи затянули голубую гладь до самого горизонта. Мелкий моросящий дождь монотонно отбивал дробь о крыши домов, оседая прозрачной водяной рябью на стеклах витрин и витражах зданий. Поздняя осень в Чикаго всегда отличалась блеклостью и однообразием: она скрадывала краски, накрывая все невзрачным плащом уныния и невыразительности, а промозглый ветер заставлял прохожих выше поднимать воротники и кутаться в теплые вязаные шарфы.

Габриэлла вышла из машины и плотнее запахнула черное твидовое пальто. Свободных парковочных мест возле антикварной лавки, в которую она старалась попасть до закрытия, увы, не оказалось, и теперь нужно успеть за рекордно короткое время преодолеть расстояние в два квартала. Ни погода, ни туфли на высоких каблуках к этому не располагали. Обреченно вздохнув, Габриэлла тряхнула волосами, в которых похозяйничал навязчивый дождь, осыпав черные пряди влажным бисером, и, перепрыгнув через лужу, побежала по ярко освещенному тротуару.

– Магазин уже закрыт, мэм, – оторвавшись от монитора компьютера, произнесла седовласая женщина в широких роговых очках.

– Я знаю, извините, но у меня назначена встреча с мистером Митчеллом, – пытаясь восстановить дыхание, проговорила Габриэлла.

Строгая дама цепко осмотрела ее и подняла трубку старинного и явно очень дорогого телефона. Аппарат был будто высечен из цельного куска малахита и украшен золоченными кокетливыми вензелями, а в тусклом свете настольной лампы казался вырванным из какого-то модного салона середины тридцатых годов прошлого века. Пока женщина набирала на круглом циферблате номер, Габриэлла блуждала взглядом по представленному в магазине товару. Основное освещение было давно погашено, и ей приходилось изрядно напрягать зрение, рассматривая, что находится чуть дальше круга света, который давала небольшая лампа, стоявшая на прилавке. Изящные предметы интерьера, мебель и посуда, картины и статуэтки, тонкий фарфор и венецианский хрусталь – малая толика антикварного достояния, находящегося под этой крышей. Старинные вещи, наполненные историей и закаленные временем в полумраке помещения, приобрели неясные смутные очертания и, казалось, пропитались мистическим духом прошлого.

– Мистер Митчелл, некая молодая леди утверждает, что у вас назначена встреча. Имя? Мисс… – Она чуть повысила голос, привлекая внимание Габриэллы, и выжидающе подняла бровь.

– Хилл, Габриэлла Хилл.

– Габриэлла Хилл, – повторила она. – Да, хорошо. – Женщина повесила трубку и обратила все свое внимание на гостью.

– Мисс Хилл, я провожу вас к мистеру Митчеллу.

Они вместе прошли к небольшому коридорчику, и Мария – так представилась строгая дама с забранными в пучок седыми волосами, – включив свет, знаком показала Габриэлле следовать за ней. Узкая винтовая лестница, устланная ковром цвета спелой вишни, уходила на второй этаж и буквально упиралась в темно-коричневую массивную дверь. Ловко для своего возраста преодолев ступени, Мария тихонько постучала и, не дожидаясь ответа, вошла внутрь.

– Мистер Митчелл, ваша гостья. – Она указала на вошедшую следом Габриэллу.

– Самюэль Митчелл – приятно познакомиться лично. – Он вышел из-за стола и протянул ей руку.

Габриэлла быстро пробежалась взглядом по кабинету, встречаясь глазами с невысоким импозантным мужчиной чуть за шестьдесят.

– Мистер Митчелл, извините, что несколько опоздала, – пожав сухую твердую ладонь, проговорила она. – В этом городе машин больше, чем людей!

– Не извиняйтесь, – махнул он и обратился к замершей возле двери Марии: – Сделай нам, пожалуйста, кофе и можешь быть свободна. – Самюэль помог Габриэлле удобно устроиться в обтянутом кожей тяжелом кресле и, обойдя письменный стол, опустился напротив. – Итак, мисс Хилл, чем могу быть полезен?

– Мистер Митчелл, я журналист, работаю в «Чикаго Трибьюн».

– Это мне известно, но вряд ли вы пишите статью по моему профилю, – взяв ручку со стола и сделав пометку в толстом блокноте, заметил Самюэль.

– О нет, у газеты немного другой профиль. Мистер Митчелл, я на некоторое время решила оставить журналистику. Я пишу книгу, и мне необходима ваша помощь.

– И о чем же будет ваша книга? – заинтересованно спросил Самюэль.

– О драгоценных камнях, редких вещах, предметах искусства и культа, и все это глазами современных ценителей, коллекционеров, эстетов.

– Хм… – задумчиво потер подбородок Самюэль. – Признаюсь, мисс Хилл, вы меня удивили. Согласитесь, тема весьма нетривиальная, я бы даже сказал, неожиданная для столь молодой леди. – Он помолчал. – Позвольте спросить: откуда такой интерес?

– Ну, леди не такая уж и молодая, – рассмеялась Габриэлла. – Но вы правы, тема действительно нетипичная. Обычно наш брат пишет о политике и обо всем, что с ней хоть как-то связано, но мной двигают исключительно личные мотивы. Отец всю свою жизнь увлекался работой с камнем. Он не занимался этим профессионально, был скорее любителем, но этим делом горел. С годами его интересы ширились, обретали новые формы и пристрастия. Папа начал всерьез коллекционировать антиквариат – в нашем доме всегда было полно разных старинных вещей. Они не были особо ценными, но были уникальны в своем роде, и для него они были бесценны…



Вам будет интересно