Иона. Эдип-цареубийца

Иона. Эдип-цареубийца
О книге

«Иона» Хакса представляет собой ремейк пятиактной трагедии Вольтера «Семирамида», где речь идет о лицемерии и лжи узурпированной царской власти. Эссе посвящено драмам Вольтера. Не успев проникнуть на подмостки российских театров, они так и остались неизвестными российскому читателю. То же можно сказать и о драматургии Петера Хакса. Для восприятия классической интеллектуальной драмы необходима соответствующая публика, а для формирования такой публики требуется довольно много исторического времени. Сколько? Пока что скорость исторического времени плохо поддается измерению.

Читать Иона. Эдип-цареубийца онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Венгерова Э.В., перевод, 2024

Иона

Трагедия в 5 действиях

Действующие лица:

Иона

Семирамида, царица Ассура

Асирта, ее дочь

Эскар, полководец

Белит, сестра царя Менуа Араратского, заложница

Ниневия, террасы царской крепости на берегу Тигра.

Действие происходит в конце IX века.

Действие первое

Асирта, Эскар.


АСИРТА

Упрек мой в том, что любите без страсти.

ЭСКАР

Без страсти, страстно ли – я не люблю капризов.

АСИРТА

То не каприз. Нет смелости у вас.

ЭСКАР

Для полководца слышать это странно.

АСИРТА

Дерзайте же меня завоевать.

ЭСКАР

Дерзну, коль осмотрительность позволит.

АСИРТА

Нет. Если вам позволит мать моя.

ЭСКАР

Пускай царица – зло, она – Ассур.

АСИРТА

Пусть полководец укротит Ассур.

ЭСКАР

Вы бредите. Я подданный царицы.

АСИРТА

Уж лучше бредить, чем любить без страсти.

Они расходятся, возвращаются.


ЭСКАР

Асирта.

АСИРТА

         Милый принц, что я сказала!

ЭСКАР

Вы так не думали, а я забылся.
Непостоянно любящее сердце:
То яростно, как лев, а то пугливо,
Как обезьяна, и наносит раны
И в страхе терпит боль из-за любви.
Но что поделаешь. Давайте верить,
Что, как бы мы ни ранили друг друга,
Мы в глубине души не держим зла.

АСИРТА

Я больше никогда не стану спорить.

ЭСКАР

Я доверяю и хочу доверья.

АСИРТА

Меня ужасно бесит неизвестность,
А мать темнит, уходит от ответа,
Бормочет, что желает нам добра,
Что время терпит, и спешить не стоит.
По-бабски все решаются дела,
Болезненно и неопределенно:
Увертки, отговорки и оттяжки.
Глядишь, и я такой же стану бабой.

ЭСКАР

Ну нет. О ней вы судите неверно,
Вы в ложном свете видите ее.
Пословица гласит, что от богов —
Корона, а не царь. Точней не скажешь.
Она – глава страны, она – царица.
А даже самый скверный из царей
Не причинит стране такого зла,
Как причинит отсутствие царя.

АСИРТА

Ну да. А все-таки, какая жалость,
Что нет в живых отца!

ЭСКАР

 Давно уж умер
Царь Шамш. К чему напрасные желанья?

АСИРТА

Желаю лишь того, что может сбыться.
У матери нас двое: я и Готтхельф.
Я – старшая, а братец мой родился,
Когда отец уж умер. Брат мой явно
Для власти не годится, и она
Пятнадцать лет подряд за сына правит.
Но царство хочет знать, что будет завтра.
И будущность страны она решит,
Найдя себе достойную замену
В том из мужчин, кто прочих превзойдет,
Как мой отец превосходил всех прочих.
А это – вы, который столько раз
Спасал Ассур от бедствий и несчастий.
Вы так же стойко держитесь, как он.
И так же к Вавилону прислонились,
На чьем плече гигантском наш Ассур
Величье обретает. Ведь иначе
Он стал бы лишь песчинкой в куче наций.
Ну, а тому, кто с нею будет править,
Она не сможет в браке отказать
С принцессой, дочкой Шамша. Вы и я
Привычны к пурпуру, знакомы с властью.
Мы – завтра, мы – грядущее страны.
Так почему она со свадьбой тянет?
Ах, принц, а может быть…

ЭСКАР

     Что может быть?

АСИРТА

Она вас сберегает для себя?
Трон и постель делить желает с вами?

ЭСКАР

Со мной? Она?

АСИРТА

           Ах, неопределенность
Престранные рождает подозренья.

ЭСКАР

Не надо их. Я приношу вам новость,
Она меняет все. Меня возвысить
Царица обещает. Так и будет.

АСИРТА

Надеюсь.

ЭСКАР

         Это больше, чем надежда.
Ведь Арарат, наш северный сосед,
Тот дикий край, что много лет подряд
Себе на пользу ловко обращает
Любую уязвимость Вавилона,
Не верит в силу нашего оружья
И не желает признавать границ.
Он посягает на богатства наши,
Он требует, чтоб скипетр наш склонился,
Он дерзкое замыслил нападенье.

АСИРТА

На Вавилон? Но Вавилон окреп.

ЭСКАР

Но уязвим Ассур. И Арарат
В Ассуре видит слабость Вавилона.

АСИРТА

Итак, война. А сведенья верны?

ЭСКАР

Вы знаете Белит? За Арарат
Заложницей ее сюда прислали.

АСИРТА

Мне жаль ее. Несчастная принцесса.

ЭСКАР

Я ненавижу этих араратцев.

АСИРТА

Чужая всем, она в плену томится.

ЭСКАР

Ужасно церемонна и жеманна.
А, в сущности, по-варварски груба.

АСИРТА

По чести говоря, она прелестна.

ЭСКАР

Я знаю, что она из Арарата,
И честно не хочу о ней судить.
Так вот. Царь Арарата, Менуа,
Прислал своей сестрице письмецо,
А ваша мать его перехватила.

АСИРТА

И что же пишет Менуа сестре?

ЭСКАР

Он пишет ей на северный манер:
Без экивоков и без церемоний.
Любезная сестрица, может быть,
Они на этих днях удавят вас.
А может быть, и нет. Но все равно,
На них идет войною Арарат.
Мы к Тигру двинем войско. Очень скоро
Мы вторгнемся в ассурские пределы.
Пусть нынче в крепости умрете вы,
Но завтра эта крепость будет нашей.

АСИРТА

Как нежный брат печется о сестре!
Похоже, что война неотвратима.
Тогда получит полководец власть,
Тогда на троне мама потеснится,
Тогда и вы, и я взойдем на трон,
Тогда и царство, всем на удивленье,
Как данная богами сердцевина
Империи, раскинувшейся вольно,
Разрозненные части сочленит
И свяжет благородством и заботой.

ЭСКАР

И я добьюсь согласия на брак.
Мне только бы найти к царице доступ.
Ассур потребует меня, я – вас.
Хочу быть вашим мужем, стать царем.

АСИРТА

Нам силы высшие благоволят.
Мы с вами родились в одном сословье
И право мы имеем на любовь
Такое же, как бедные крестьяне,
Кому жениться можно по любви.
Мой милый друг, вы из моих объятий
На битву устремляетесь с врагом.
Примите в дар налобную повязку.
Она, свидетельство моей любви,
И над глазами волосы придержит
И взгляд незамутненным сохранит,
Когда окинете вы взором копья,
Услышите зловещий посвист стрел.


Вам будет интересно