Кира старалась сосредоточиться на завтраке, маленькие пирожки со сладкой начинкой были необыкновенно вкусными. Она не привыкла много есть по утрам, но сегодня чувствовала, что ей надо подкрепить силы, поход к колодцу и ссора с Эрмелиной вымотали ее. И все же, девушка с трудом удерживалась от того, чтобы не пялиться на Чарльза Денхама.
Она не понимала, что с ней происходит. Конечно, Кира и прежде увлекалась молодыми людьми и даже влюблялась. Но всегда была уверена, что ее привлекает не внешность, а остроумие, эрудиция, обаяние...
Почему же теперь она не может отвести взгляд от мужчины, с которым почти не говорила, о чьих способностях и познаниях которого не имеет представления? Как и о душевных его качествах, что куда важнее образования, пусть к этому выводу Кира и пришла поздновато, лишь пережив разочарование.
И, в конце концов, Денхам – парень из девятнадцатого века, его никак нельзя назвать современным! Неужели одна лишь его внешняя привлекательность так действует на Киру? Она сердито впилась зубами в четвертый пирожок, злясь на себя и на весь мир. Мало ей проблем с этим «родовым гнездом», колодцем и ужасным семейством, так еще ее мысли занимает какой-то джентльмен с ужасно старомодными взглядами, к тому же, без пяти минут чужой жених!
За столом говорили мало, и все расслышали какой-то непонятный шум, то ли вскрик, то ли вой, заглушенный другим шумом или, скорее, ропотом.
- Что это такое? - подняла брови Кларисса. - Горничная подвернула ногу на лестнице?
- Я немедленно все выясню, мадам, - тотчас откликнулся Тьюли и поспешил к двери.
Эрмелина что-то прошептала мистеру Денхаму, а его матушка обратилась к Клариссе:
- Надеюсь, ничего не случилось с нашей дорогой мисс Найтли.
- Не думаю, - с явным сожалением ответила эта злобная ведьма. - Она часто завтракает в своей спальне.
- Тьюли сейчас придет и все объяснит, - отмахнулся Томас Фултон и принялся за сконы.
Дверь отворилась буквально через несколько минут после этой фразы. В столовую вошел Тьюли, на лице дворецкого отражались эмоции, расшифровать которые нечего было и пытаться.
- Что такое? - На этот раз в голосе Клариссы прозвучала тревога.
- Мистер Маккеон, мадам. Боюсь, он мертв! .
Дворецкий выдал свою новость без малейшей попытки подготовить к ней леди и джентльменов, и Кира еще успела подумать, что Тьюли все таки далеко до киношных дворецких. Показать бы ему «Даунтон-эбби» или сериал про Дживса и Вустера!
- Боже мой! - ахнула миссис Денхам, остальные тоже разразились подобающими восклицаниями, изумленными и слегка испуганными, хотя мистер Маккеон явно не был для них близким человеком.
- Что с ним случилось? - спросил Томас Фултон, замерший в нелепой позе с кусочком пирога, который не успел донести до рта.
- Он убит. Вероятнее всего, застрелен. Я уже послал за полицией и уведомил хозяйку. - Кажется, Тьюли еще не пришел в себя, его фразы звучали коротко и резко, как выстрелы.
Снова поднялся ропот.
- Его убили здесь, в доме? - осмелился спросить мистер Денхам.
Кларисса даже не поморщилась, как делала всегда, если Тьюли подчеркивал, что хозяйка в этом доме – старая мисс Найтли. Изумление всех собравшихся было так велико, что даже затмило реакцию на первую новость. Как будто причина смерти важнее самой смерти!
- Но... Как же так? - пробормотала Розамунд. - Кто же убийца?
- Убийца – дворецкий! - выпалила Кира до того, как дала себе труд подумать о своих словах.
Тьюли издал какой-то странный всхлип и вытаращился на мисс Кэролин. Все остальные сделали то же самое, и Кира почувствовала себя очень даже неуютно под этими взглядами.
- С чего ты это взяла? - выдавил Томас Фултон, озвучив вопрос, возникший одновременно у всех в комнате.
- Эээ... Нуу... Убийцей всегда оказывается дворецкий, - промямлила Кира, как никогда желавшая оказаться где-нибудь подальше от этого бедлама. Не расскажешь же им про английские детективы, сериалы и, тем более, мемы на эту избитую тему!
- Отец читал криминальную хронику в газетах и позволял мне тоже прочесть, - постаралась поправиться Кира, будучи не в силах выносить укоряющий взгляд Тьюли.
- Что за нелепость, позволять такой юной девушке читать про все эти ужасы! - воскликнула Кларисса, а миссис Денхам согласно закивала. - Неудивительно, что ты порой говоришь такие несуразности!
- Я прошу прощения, мистер Тьюли, - покаянно произнесла Кира, стараясь не понижать голос. - Я сказала вовсе не то, что думаю, и только потому, что растерялась. Такие новости, знаете ли...
- Извиняться перед прислугой, фи! – тихо пробормотала Эрмелина мистеру Денхаму, но так, чтобы Кира ее расслышала. – Никакого воспитания.
- Напротив, это очень благородный поступок, - почти не понижая голос, ответил Чарльз Денхам, и Кира почувствовала неясное тепло в груди.
Тьюли же благодарно поклонился ей и ответил:
- О, я понимаю, мисс Кэролин, действительно, эта новость не должна была достичь ушей хрупких юных леди, но с появлением в доме полиции вы бы так или иначе узнали о случившемся.
- А полиция обязательна? – поморщилась Кларисса. – Должно быть, ночью в дом каким-то образом проник грабитель, пожелавший похитить ценности из сейфа в кабинете, мистер Маккеон помешал ему и был убит. Грабителя наверняка уже не найти, а появление полиции нанесет урон нашей репутации!