Малыш (le petit)

Малыш (le petit)
О книге

Главной целью в написании данного фантастического произведения ставил помощь поколению Z в формировании ключевых ценностей своего поколения.Достижение столь высокой цели предлагаю получить путем решения нескольких задач:Задача 1Наладить связь между поколениями, которая необходима для понимания хода истории своей страны.Задача 2Заинтересовать молодое поколение наиболее ярким историческим периодом своего отечества – временем, в котором сформировался литературный язык.Задача 3Показать преимущество честного отношения к любому делу, в том числе и к такому, как любовь и мечта.

Книга издана в 2024 году.

Читать Малыш (le petit) онлайн беплатно


Шрифт
Интервал


Глава 1. Исполнение мечт


Россия, Пятигорск, 15 июля 2100 года, середина дня.

В онлайн-кинотеатре, одного из санаториев Пятигорска начинается показ первого в мире голографического фильма Малыш (lе petit) или история о том, как Лермонтов потерял друга, но обрел любовь.


На экране возникают прописные буквы, будто бы кто-то пишет на листе бумаги, аналогично с тем, как это было сделано в научно-популярной телепрограмме «Очевидное-невероятное»:


«Очевидное-Невероятное»

О, сколько нам открытий чудных

Готовят просвещенья дух,

И опыт, сын ошибок трудных,

И гений, парадоксов друг,

И случай, бог изобретатель..

              А.С. Пушкин


и голос за кадром их также озвучивает.


Голос за кадром:

Танцует в Севилье Кармен

у стен, голубых от мела.

И жарки зрачки у Кармен,

а волосы Кармен белы.


Федерико Гарсиа Лорка


Фильм Lе petit киностудия Art kino.


Титр:


15 июля 1841 г. (по старому стилю).


На удивление солнечным, петербуржским утром, двое молодых людей ехали по Шпалерной на извозчике. (Пока зритель может только догадываться о том, кто эти двое).

– И все-таки, Михал Юрьич, мне непонятно как Вам, пусть и небольшой группой, удалось пробраться неузнанными так глубоко в тыл горцев…

– В двух словах не объяснить…

Вот я Вам вчера целый вечер про своего Малыша рассказывал, но Вы как-то проигнорировали…

А ведь все и завертелось вокруг его способностей филигранного искусства фехтования и рукопашного боя.

Мы увидели его в реальном бою и как-то сама собой пришла мысль спросить про то, что он думает о возможности похищения такой фигуры, как имам Шамиль, царя другого, отличного от нашего, мира.

– И как же он ответил?

– Поведал историю о человеке, обучившем его рукопашному бою и фехтованию. Будучи наставником боевых искусств в китайской армии, тот человек был выкраден японцами из клана, который много сотен лет занимался тем, что выращивал шпионов.

– Помилуйте, каким образом они, как Вы говорите

выращивали шпионов?

– Воровали еще в младенческом возрасте.

– Прямо сказки какие-то

японские! Зачем им младенцы?

– Так подготовка начиналась с люльки – ее били о стену. Ребенок поначалу плакал, но рано или позно упирался ручками и ножками о стенку люльки. Постепенно усложняя упражнения и испытания, получали настоящего воина-шпиона, способного запоминать в большом объеме тексты, чертежи, планы, бесшумно скакать по крышам, двигаясь так быстро, что люди сложили легенду про летающих и исчезающих средь бела дня лазутчиков в черном…

– Китаец то зачем им понадобился?

– Прознали про его способность путешествовать между мирами..

– Допустим Ваш Малыш и правда волшебник, тогда Вы для него – обуза, не так ли?


– Тем не менее он взялся за нашу подготовку и через две недели мы уже имели представление о том, как действовать незамеченными в чужой для нас земле..

Но сейчас мне не терпится узнать одну тайну, он обещал сегодня ее раскрыть и снять маску с лица.

– Очень интересно: какую тайну?

– Что такого можно сообщить Его Величеству, чтобы тот выйдя к нам – Генерал-адъютанту Граббе, Дорохову и мне, два часа ожидавшим окончания их с Малышом беседы, сказал мне:


"Вашу судьбу мсье Лермонтов я вручаю в руки этого человека".

И указал на Малыша…


Подъехав к месту назначения, извозчик сталкивается с водовозом, выезжающим со двора дома, где живет Лермонтов.

Извозчик, осаживает лошадь, ругается:

– У-уууу, вражина, пошто так быстро выезжаешь?

Водовоз, перегородивший путь ответил:

– К барыне внук с Кавказа вернулся, вот, еду за водой, им теперь ее родимую, втрое больше надобно будет.

Извочик:

– Зачем же столько воды – грязный что-ли шибко?

– Ты што не слыхал, весь Петербург только и говорит – маленький дьявол в черном, с кем они Шамиля изловили, девкой оказался.

– Зря значит гутарили, мол шпион англицкий, раз лицо скрывает.

Молодые люди, кинули монет извочику и с ловкостью акробатов, переместились ко входу одноэтажного, деревянного дома в девять окон по улице.

С порога звучал рояль в какой-то неслыханной манере шутовского веселья.

Из глубины зала доносились: смех, радостный лай собаки и совсем юный девический голос задорно напевавший песенку (в жанре, который изобретут через пару десятков лет). Озадаченные женским голосом, они решили подождать развития событий, затаившись за дверью и выглядывая из-за нее.


Глазам открылось презабавное зрелище: в центре зала, словно заправские актрисы варьете, одновременно поднимая ноги и взявшись за руки выплясывали Елизавета Алексеевна Арсеньева (бабушка Лермонтова) и ее и подруга Татьяна Тимофеевна Бороздина (варьете появится в России через 26 лет, а "Королева чардаша, Сильва" в 1915-ом), проказливую картину дополняла небольшая, высоко подпрыгивающая собака.

Из-за рояля виднелся источник чудного голоса оперетточной партии – белокурая головка с длинной косой толщиною в кулак, которая пела:

Красотки, красотки кабаре!

Вы созданы лишь для развлечения!

Изящны, беспечны красотки кабаре!

Для вас непонятны любви мучения!

Красотки, красотки, красотки кабаре

Умеют любить лишь на мгновение!

Программу можно изменить

И снова как вчера любить,

Не зная ни тревоги, ни мучения!

Все мы театралы, спешим чуть вечер в залы,

Любить искусство – выше счастья нет.



Вам будет интересно