Франция, 1600 год. Закат XVI века, страна на пороге великих перемен. Отгремели кровавые религиозные войны между католиками и гугенотами, унесшие десятки тысяч жизней. Получив корону, молодой король Генрих IV пообещал восстановить мир и процветание в разоренном королевстве. Но даже спустя несколько лет после подписания Нантского эдикта, даровавшего гугенотам свободу вероисповедания, страсти не утихали.
В воздухе все еще витало напряжение, недоверие между враждующими партиями. Дворяне-католики с подозрением смотрели на своих соседей-гугенотов, видя в них еретиков и смутьянов. Гугеноты же, пережившие резню Варфоломеевской ночи и годы преследований, с опаской относились к примирительным жестам короля, некогда возглавлявшего их лагерь, но перешедшего в католичество ради трона. Однако последователи враждующих конфессий вынуждены были как-то уживаться, порой скрепя сердце.
Провинция Гиень на юго-западе Франции стала прибежищем для многих гугенотов, бежавших от гонений на севере. Здесь они надеялись обрести покой и свободу вероисповедания. Суровые земли, поросшие дремучими лесами и виноградниками, должны были стать для них новым домом. Но, как оказалось, опасность подстерегала повсюду.
Разбойничьи шайки, состоящие из обнищавших солдат и дезертиров прошлых войн, разоряли провинцию. Они грабили на дорогах, разоряли отдаленные замки и монастыри, держа в страхе всю округу. Королевские войска и отряды местного дворянства пытались пресечь бесчинства банд, но те ускользали, прячась в дремучих лесах.
Но не только разбойники несли угрозу. Не все католическое дворянство Гиени было радо соседству с гугенотами. Некоторые сеньоры открыто выражали неприязнь и даже подстрекали своих вассалов к нападениям на поселения «еретиков». Хоть король и обещал мир, здесь, вдали от Парижа, его воля значила немного.
В этой неспокойной обстановке в родовом имении на окраине провинции живет семья юной Мадлен д'Арси. Ее отец, барон Арман д'Арси – потомственный гугенот, сражавшийся в недавних войнах на стороне Генриха Наваррского (будущего короля Генриха IV). После его восшествия на престол барон удалился в свои владения, надеясь обрести покой и растить детей вдали от интриг двора.
Но покой обманчив, ведь совсем рядом расположены владения могущественного графа де Фуа – пылкого католика и противника короля Генриха. Он с презрением и подозрительностью смотрит на соседа-гугенота. Де Фуа уверен, что гугеноты замышляют смуту против короны и церкви, и втайне мечтает изгнать их из своих земель.
Юная Мадлен, живущая беззаботной жизнью в отцовском замке и не ведающая о сгущающихся тучах, вскоре окажется в эпицентре надвигающейся бури. Водоворот опасных событий и искренних чувств захлестнет ее. Отважной девушке и ее возлюбленному предстоит пройти через множество испытаний – интриги, сражения, расставания и встречи. Но сумеют ли они обрести счастье в этом жестоком мире, полном вражды и коварства? Их история только начинается…
Раннее майское утро. Солнце только показалось из-за холмов, окрасив нежно-розовым светом кроны буков и вязов. Утренний туман стелился над изумрудными лугами и петлял меж покрытых росой виноградников. От реки Лот тянуло прохладой и свежестью. Замок Кастельно, родовое гнездо баронов д'Арси, мирно дремал в окружении садов и рощ.
Но внутри замка царило оживление. Слуги сновали по коридорам и галереям, выполняя утренние обязанности. На кухне уже гремели котлы и ножи – готовили завтрак для господ. Звуки рогов и лай собак, доносившиеся со двора, возвещали, что охотничья кавалькада вот-вот отправится в путь.
Юная Мадлен д'Арси торопливо сбежала по витой лестнице из своих покоев в главный зал, на ходу поправляя непослушные золотистые локоны, выбивающиеся из-под охотничьей шляпы. На ней был наряд для верховой езды – камзол из мягкой оленьей кожи, отделанный зеленым бархатом, узкие штаны и высокие сапоги. Хрупкая и изящная, она напоминала лесную нимфу, сошедшую со старинного гобелена.
– Вы ослепительны сегодня, сестрица! – галантно поклонился Мадлен ее старший брат Анри, ожидавший в зале. Статный красавец с иссиня-черными кудрями, он был одет столь же щегольски.
– Благодарю, Анри. Хотя для охоты я предпочла бы менее приметный наряд. Но матушка настояла, зная, что граф де Фуа со своей свитой присоединится к нам, – со вздохом ответила девушка.
В этот момент из своего кабинета вышел барон Арман д'Арси – полный сил мужчина лет пятидесяти с проницательным взглядом и благородной осанкой. Несмотря на почтенный возраст, он легко вскочил в седло подведенного слугой гнедого жеребца.
– В путь, дети мои! Граф уже ждет нас у Дубового ручья со сворой своих гончих. Не будем заставлять его светлость ждать! – скомандовал барон.
Но его тон и взгляд выдавали озабоченность. Барон не доверял графу де Фуа и предпочел бы держаться от него подальше. Но отказываться от приглашения на охоту было бы неразумно – это могло оскорбить могущественного соседа и накалить отношения еще сильнее. «Нужно быть начеку», – подумал барон, украдкой проверяя кинжал на поясе.