Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот
О книге
После окончания Университета Ведьминских чар, я собиралась начать новую жизнь в небольшом городке, но кто-то приворожил ко мне местного Инквизитора. Теперь мне предстоит найти тайного доброжелателя, выследить темных ведьм, притаившихся в этом городе, воспитать наглого фамильяра, раскрыть тайну гибели моих родителей и снять приворот, попутно отбиваясь от ухаживаний влюбленного Инквизитора. Но с чем потомственная ведьма только не справлялась. Я обязательно верну себе спокойную размеренную жизнь, чего бы мне это не стоило.

Читать Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Пролог

— Госпожа Мурай, выходите за меня замуж! — воскликнул с порога господин Инквизитор, держа в одной руке пышный букет белых роз, а в другой коробочку с кольцом.

— Эээ, — протянул фамильяр, сидящий в этот момент на стойке возле меня, разинув рот, — Эли, ты мне не говорила, что ваши отношения так далеко зашли.

— Я и сама об этом не знала, — протянула я, покосившись на мужчину в проходе, — Господин Инквизитор, с чего бы вдруг?

— Я вас люблю, госпожа Мурай, — с готовностью ответил мне мужчина, — И не готов больше прожить и одного дня без вас.

— А до этого ты как жил, милок? — как всегда, не сдержал своего ехидства фамильяр.

Джозеф, до этого момента молча наблюдавший за открывшейся ему картиной, выдохнул сквозь зубы и произнес, обратившись к Инквизитору:

— Господин Ламберт, если вы не знали, то нас с госпожой Мурай уже связывают отношения, поэтому ваше предложение руки и сердца неактуально.

Я была бы готова поспорить с Джозефом по поводу связывающих нас отношений, но определенно не в сложившейся ситуации. Сейчас меня куда больше волновал господин Инквизитор, который внезапно слишком странно начал себя вести и мог распугать всех клиентов в моей лавке.

— Какие еще отношения? — нахмурился господин Ламберт, — Госпожа Мурай, как вы могли после всего, что между нами было?

У меня даже рот приоткрылся от такого заявления. Не припомню, чтобы между мной и одним представителем местной власти происходило что-то, что можно было бы так охарактеризовать.

— Это правда, Эли? — обратился ко мне Джозеф, который, судя по всему, слишком серьезно воспринял тот бред, что сейчас нес господин Инквизитор.

— Ничего между нами не было, — поспешила заверить я мужчину.

— Как это не было? — решил вставить свои пять копеек фамильяр, — Господин Инквизитор, между прочим, и чай у нас распивал, и в гостях ночью был.

На скулах Джозефа заходили желваки, и он поочередно прожигал злым взглядом то бедного Инквизитора, то ничего не понимающую меня, то наглого фамильяра, длинный язык которого когда-нибудь доведет меня до могилы.

— Эли, выбирай, или я, или он, — заявил Джозеф безапелляционно, сложив руки на груди.

А я даже замялась ненадолго. Но вовсе не потому, что всерьез рассматривала господина Инквизитора как кандидата на романтические отношения. Просто Джозеф был во многом слишком напористым и всеми силами стремился ускорить наши отношения, что мне не всегда нравилось.

— Я выбираю господина Инквизитора, — в очередной раз произнес фамильяр и, поймав мой разгневанный взгляд, поспешил добавить, — Ну а что, Эли, я, как член семьи, тоже имею право голоса.

— Я все понял, — произнес Джозеф, поджав губы.

А после он стремительным шагом покинул лавку, задев плечом господина Ламберта, который был явно не в себе.

Господин Инквизитор, заметив, что конкурент самоустранился, смело шагнул ко мне и выдохнул проникновенно, наклонившись через стойку ближе к моему лицу:

— Госпожа Мурай, я так счастлив, что вы выбрали меня.

— Он что, пьян? — поинтересовалась я у кота, покосившись в сторону и уже придумывая пути отступления.

Фамильяр поддался вперед, почти соприкоснулся своей мордочкой с лицом господина Инквизитора, понюхал его и авторитетно произнес:

— Запах алкоголя отсутствует.

— Тогда это может значить лишь одно, — выдохнула я, уже понимая, какие проблемы свалились мне неожиданно на голову.

— Его приворожили, — продолжил за меня фамильяр.

Мы с ним переглянулись, подумав об одном и том же.

— Но это сделали не мы, — озвучил кот очевидную вещь, покосившись на господина Инквизитора, который продолжал прожигать меня влюбленным взглядом.

— А других ведьм в городе нет, — ответила ему я, на всякий случай, отодвигаясь от привороженного объекта.

— Или мы о них просто не знаем, — хмыкнул фамильяр, весело оскалившись, — А жизнь в этом городишке становится все интереснее и интереснее.

А ведь изначально мне казалось, что в Иствиле меня ждет спокойная размеренная жизнь. Похоже, это было самым большим моим заблуждением.

2. Глава 1

Когда я только переехала в Иствиль, то была полна надежд на светлое и безоблачное будущее.

После успешного окончания Университета Ведьминских чар с отличием, я отказалась от распределения и самостоятельно выбрала город для будущей практики.

Судя по высшим балам, с которыми я окончила наш славным Университет, распределить меня должны были прямиком в столицу. И пусть для многих ведьм распределение в столицу было несбыточной мечтой, я грезила о другом.

Мне не нужны были огромные гонорары, титулованные клиенты и слава среди ведьм. Я хотела лишь тихой и спокойной жизни, без оглядки на мой славный ведьмовской род. Поэтому и пошла учиться в Университет, отказавшись от обучения на дому у бабушки и работы вместе с ней в ее лавке.

Иствиль для будущей жизни я присмотрела еще пару лет назад. Тогда еще совсем юных двадцатилетних будущих ведьм вывезли на экскурсию по городам нашего славного королевства. Путь наш лежал в столицу, но мы посетили еще несколько городков по пути. Одним из них и стал Иствиль.

Этот город влюбил меня в себя с первого взгляда. Яркий, красочный, залитый солнцем, с мягким климатом и улыбчивыми спокойными горожанами, он так отличался от столицы, что покорил мое сердце навсегда.



Вам будет интересно