ПРОЛОГ
За окном поезда медленно проплывало заснеженное, точно облитое сахарной глазурью, здание вокзала. Мои соседи по купе, пожилая пара, которая за день пути успела раз десять разругаться и столько же — помириться, уже минут десять как стояли в тамбуре. Кажется, ссорились в очередной раз. А я не торопилась вставать, наслаждаясь тишиной и спокойствием. В конце концов, ещё никто не опоздал выйти на конечной станции.
Вагон качнулся, останавливаясь, лязгнули железные двери. Я подождала, пока жиденький ручеёк пассажиров, идущих мимо моего купе, иссякнет, и лишь тогда подхватила сумку с вещами. Лёгкую: в последние годы я привыкла обходиться минимумом вещей. Поправила шапочку, вежливо попрощалась с проводником и направилась к стоянке городских экипажей. Прошлась бы и пешком, если бы помнила, где живёт тётя Сьюлин, но я была в Сент-Бруке всего один раз, и то лет восемь назад. С родителями…
От непрошенных воспоминаний болезненно сдавило горло, и я нервно повела плечами, пытаясь заставить не вовремя проснувшуюся память умолкнуть. Слишком много всего произошло за это время! Трагедия, унесшая самых близких людей, ложь и домогательства опекуна, побег из пансиона за несколько дней до венчания… Леди Дженнифер Найтклиф исчезла, а вместо неё появилась никому не известная Дженнифер Эйприл. Маг иллюзий и уже года два как профессионал по расстраиванию чужих свадеб. О, я бралась не за каждый заказ и лишь в том случае, если кто-то из брачующихся страстно не желал этого союза, но не мог отказаться.
Осечек в моей «работе» не было, а оплачивалась она более чем достойно. Правда, это с лихвой компенсировалось множеством недоброжелателей. Разумеется, я понимала, что это не лучшее занятие для леди, но… Каждый выживает так, как может. Тем более, моего настоящего лица никто не видел.
Месяц назад я наконец-то стала совершеннолетней, притязания опекуна больше меня не пугали, и я намеревалась вернуть своё имя — и имущество моей семьи. Собственно, для того и копила деньги, желая нанять лучшего столичного адвоката. С тётей Сьюлин мы поддерживали общение все эти годы, и сейчас она любезно согласилась приютить меня. Я ждала этой встречи и одновременно ужасно волновалась. Тётя считала, что я зарабатываю на жизнь, создавая иллюзии на ярмарках, и постоянно ворчала в письмах, дескать это недостойное занятие. Я боялась, что она каким-то образом узнает правду — и сильно разочаруется во мне.
Погрузившись в собственные мысли, я осторожно шла по обледеневшему тротуару и совершенно не обращала внимания ни на что вокруг. А зря! Потому что внезапно за спиной послышались торопливые шаги, а затем сильная мужская рука нагло и крепко ухватила меня под локоть.
— Какой прекрасный день, мисс Дейзи Мэйс, — раздалось над моей головой. — И какая неожиданная встреча!
Я повернула голову — и сбилась с шага. Я помнила этого блондина с ледяными глазами! Лорд Эштан Блэкуотер, столичный финансист. Полгода назад я расстроила свадьбу его кузена, и счастливая бывшая невеста, отдавая мне деньги, шепнула, что родственники жениха жаждут моей крови, и особенно в этом усердствует лорд Блэкуотер. Но как он меня узнал?
— Прошу прощения, мистер, — холодно произнесла я, тщетно пытаясь освободиться от стальной хватки финансиста. — Боюсь, вы меня с кем-то перепутали.
— Ауру мага не подделать, мисс, — холодно усмехнулся он. — Можете не притворяться: я прекрасно вас запомнил. Ваши иллюзии не помогут. Таких мошенниц, как вы, я насквозь вижу!
Господь, угораздило же повстречаться с магом со столь редкой специализацией! Да как его вообще занесло в Сент-Брук? Но об этом можно было подумать позже, а пока следовало спасаться.
— Осторожно! — воскликнула я, испуганно расширив глаза.
Лорд обернулся и увидел несущийся прямо на нас экипаж. Иллюзорный, разумеется. Пользуясь секундным замешательством, я вырвалась, огрела Блэкуотера сумкой и пустилась наутёк. Но судьба в этот день явно была не на моей стороне. Поскользнувшись на обледеневшем тротуаре, я замахала руками и неловко рухнула в ближайший сугроб.
От обиды на вселенскую несправедливость аж в носу защипало. Подошедший лорд молча выдернул меня из сугроба, заботливо отряхнул от снега, подхватил под руку, подобрал упавшую сумку и потащил меня вместе с багажом к стоянке кебов. Втолкнул в первый попавшийся экипаж, коротко бросил вознице: «В центр», и устроился напротив.
— Я мог бы сдать вас в полисмагическое отделение, мисс Мэйс, — произнёс он, словно продолжая начатый разговор. — Или лучше называть вас мисс Эйприл?
А он хорошо осведомлён! По моей спине пробежал холодок.
— Не понимаю, о чём вы говорите, — хмуро сообщила я.
— Лжёте, — уверенно прозвучало в ответ. — Я навёл справки и знаю ещё минимум о двух свадьбах, сорванных по вашей вине. Полагаю, в Сент-Брук вы приехали, чтобы разрушить ещё одну пару. Так вот: я вам этого не позволю.
— Я приехала сюда на отдых, — процедила я. — А вы только что меня похитили. Силой. Знаете ли, мне тоже есть о чём заявить полисмагам.
Блэкуотер лишь рассмеялся в ответ, рассматривая меня, точно экзотическую зверушку.
— Мы же оба понимаем, кому поверят, — снисходительно отозвался он. — Но обстоятельства сложились так, что я готов простить вам разбитое счастье моего кузена взамен на небольшую услугу по вашему профилю.