Брокингемская история. Том 9

Брокингемская история. Том 9
О книге

Нет такого дела, за которое не взялись бы следователи Доддс и Маклуски ради всеобщего блага… В девятом томе «Брокингемской истории» они разыскивают пропавшую техническую документацию, протягивают кабель по территории родной конторы, принимают проверяющих из Министерства и сопровождают на завод-изготовитель внезапно заклинившийся сейф с важными документами. Они с лёгкостью разрешают загадку исчезновения латунных болванок, появления в запертом кабинете сигаретного окурка и необычного поведения странного ночного пришельца, мешающего отдыхать постояльцам гостиницы. Но ещё ярче их детективные таланты проявились при расследовании загадочной истории на дровяном складе в городе Маршисайде…

Книга издана в 2024 году.

Читать Брокингемская история. Том 9 онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© А. Кардиган, текст 2024

© Издательство «Наш мир», оформление, 2024

LXXXI. Унесённые утром

– Ага, Доддс-Маклуски! Явились? – приветствовал своих подчинённых шеф Отдела Расследований, когда те тихо и скромно переступили порог его кабинета, – Ну, я вас слушаю! Чем вы занимались всю последнюю неделю?

Вошедшие с любопытством оглядели хорошо знакомый им кабинет. В его облике они заметили лишь одну необычную деталь: Их начальник теперь не сидел за своим столом, как ему было положено по штату, а стоял возле него с другой стороны и торопливо раскладывал по стопкам какие-то важные документы.

– Шеф, мы готовы дать вам подробный отчёт за всю нашу командировочную поездку, – заверил Доддс, который в тот день возглавлял совместную с коллегой следственную работу, – Но сперва мы сами хотим вас спросить: А как вы догадались, что мы сегодня окажемся в Лондоне?

– Очень просто, – не затруднился с ответом шеф, – С утра я позвонил в Болтли Ширлингу – он и сообщил мне о том, что вы оба выехали в Лондон.

– Да чёрт бы побрал этого болтуна! – не смог сдержать эмоций Маклуски.

– Потом я перезвонил в ваше общежитие и дал указание дежурному немедленно передать вам моё указание явиться ко мне, как только вы там появитесь, – закончил свой рассказ шеф, – Итак, я жду вашего доклада о проделанной работе!

– Нами была проделана чрезвычайно масштабная и многоплановая работа, – не стал скромничать Доддс, – За прошедшую неделю нам удалось достигнуть большого прогресса в поисках надувной лодки. У нас возникли подозрения, что к её похищению может быть причастен некий Митчелл. Благодаря нашей наводке этот тип был в минувшую пятницу задержан в Лондоне оперативной полицейской группой под начальством капитана Грэхема…

– Послушайте, да далась вам эта лодка! – пренебрежительно усмехнулся шеф, – Мой сосед Уимболл (который нам её одолжил) на днях отправился отдыхать на какой-то курорт и уже перестал мне докучать насчёт неё… Тратить драгоценное служебное время на поиски этой дурацкой лодки я считаю недопустимым! Ведь вы были посланы в командировку в рамках проведения Брокингемского расследования; не так ли? Между прочим, начальство уже давно пеняет нам на отсутствие каких-либо прорывов в этом расследовании…

Доддс и Маклуски обменялись между собой недоумевающим взглядом.

– Ах, вот как? – быстро сориентировался Доддс, – Лодка нам уже не нужна? В таком случае, мы и не занимались её поисками! Всю прошлую неделю мы были заняты Брокингемским расследованием. Нам удалось установить, что к этому делу может быть причастен некий Митчелл… Мы немедленно связались с капитаном Грэхемом и дали ему указание задержать этого типа, как только он прибудет из Болтли в Лондон. При задержании у Митчелла были обнаружены две меченые Бембриджские банкноты, что ещё больше усилило наши подозрения в его адрес. Мы рассчитывали на то, что Митчелла удастся по горячим следам этапировать обратно в Болтли, где мы с ним и займёмся… Но этот хитрый тип нарушил все наши планы: На допросе у Грэхема он заявил, что эти две стофунтовки были выплачены ему две недели назад лондонским профсоюзом за какие-то серые работы по побелке каких-то потолков где-то в Лондоне. (К слову, профсоюз признал, что в указанные сроки Митчелл действительно участвовал в каких-то работах в одном из лондонских профсоюзных офисов.) Тем самым у следствия пропали разумные основания везти Митчелла обратно в Болтли… Все минувшие выходные мы потратили на безрезультатные переговоры с Грэхемом. Наконец, сегодня утром мы приняли решение сами выехать в Лондон с тем, чтобы провести тут допрос Митчелла и затем снова вернуться в Болтли для продолжения выполнения нашего командировочного задания. Но едва мы появились в нашем общежитии, чтобы закинуть туда наши саквояжи, как дежурный Латмер передал нам ваше указание срочно явиться к вам в кабинет…

– Мы от всей души надеемся, что задержка окажется недолгой, – осторожно намекнул Маклуски, украдкой постучав по краешку деревянного стола, – Грэхем уже ждёт нас у себя в конторе, чтобы как можно скорее отправиться вместе с нами на допрос Митчелла…

– Посторонние дела подождут! – убил все надежды шеф; он наконец закончил раскладывать документы по стопкам и вложил их все в наградной скоросшиватель ярко-коричневого цвета, – На этой неделе вы понадобитесь мне здесь! Ни о каких ваших командировках пока не может быть и речи… Кстати, мне некогда с вами лясы точить! Меня ждут у Директора на заседании по случаю конца месяца, – он решительно направился к двери со скоросшивателем подмышкой, – Выходите скорее в коридор! Сейчас я буду запирать кабинет…

– А чем тогда будем заниматься мы? – поинтересовался Доддс, пока начальник отдела торопливо поворачивал ключ в замочной скважине.

– Сходите в отдел кадров и закройте командировку, – предложил подчинённым шеф, стремительно удаляясь в сторону ближайшей лестницы.

– На сегодня это – всё? – уточнил у его спины Маклуски.

– Нет, не всё, – шеф остановился в проёме лестничной двери, – Потом вы отправитесь на первый этаж к Конелли и разберётесь, что за ерунда с ним приключилась. В конце дня я позвоню вам на пятый этаж – и вы мне обо всём доложите… Ну, работайте!



Вам будет интересно