Вы приобрели эту книгу, а значит, хотите выучить английские слова и сделать это самым простым и надёжным способом. Ведь невозможно знать английский язык, не зная английских слов. И я знаю, как выучить не только перевод слов, но и их написание. Согласитесь, что мало знать, как слово переводится – необходимо помнить, как оно пишется. Ведь в век интернета всё больше приходится общаться с помощью электронных писем, различных мессенджеров, а также в социальных сетях, в блогах, на форумах и так далее. Не говоря уже о различных анкетах, формах заказа и множестве других официальных, деловых или личных сообщений, которые пишутся всё ещё по старинке, с помощью ручки и бумаги.
Обложка DVD.
Наверняка вы смотрели известный советский мультфильм «Приключения капитана Врунгеля». Как вы, наверное, догадываетесь, фамилия главного героя получена из фамилии Врангель заменой одной буквы. Эти две фамилии как бы пересекаются, так же как и слова:
• ЖАР – ЖИР – ЖОР;
• БОР – ВОР – ЛОР – МОР – СОР – ТОР – ХОР;
• ВЕРА – ВЕНА – ВЕХА;
• СКАЗКА – УКАЗКА;
• БОЛОТО – ДОЛОТО – ЗОЛОТО;
• БОЛОТОВ – ЗОЛОТОВ – МОЛОТОВ;
• и т. п.
А вот примеры из английского языка:
• AID (помощь, поддержка) – AIM (намерение, цель) – AIR (воздух, атмосфера);
• BORN (родившийся, появившийся на свет) – CORN (зерно);
• APPLE (яблоко) – APPLY (обращаться с просьбой, заявлением).
Все эти слова отличаются всего лишь одной буквой, и такие слова я назвал пересекающимися. Пересекающиеся слова являются в большинстве своём рифмами, поэтому используются в стихах, крылатых выражениях, афоризмах и т. п. Пример из латинского языка:
• Quod licet Jovi, non licet bovi (Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку).
И какая же практическая польза для нас в этом открытии? Польза очевидна: при изучении других языков мы можем использовать такое же свойство иностранных слов и учить их не по одному, а группами из пересекающихся слов. Вместо заучивания каждого слова в отдельности намного эффективнее найти те из них, которые состоят из уже известных нам слов или пишутся похожим образом. При этом вы учите не только перевод, но и правильное написание слов.
Несколько распространённых ситуаций, где очень пригодится умение писать по-английски без ошибок:
• прохождение тестов на знание английского языка (TOEFL, IELTS, FCE, TOEIC);
• личная переписка по электронной почте, SMS, с помощью интернет-мессенджеров, в социальных сетях и т. п.;
• заполнение всевозможных форм, анкет, заявлений как при подаче документов на визу, так и при нахождении за границей;