Служанка для грифона

Служанка для грифона
О книге
— Ты отсылаешь меня? — Я нашел тебе новую должность. В доме герцога Халлинга, с его женой не будет проблем. А еще ты получишь жалование за полгода вперед. Ее ярко-голубые глаза мерцают недобрым блеском. — Значит, ты выбрал жену? А от меня хочешь откупиться? Она бросает кошель с деньгами на стол. — Прошлая ночь ничего не значит? Эта ночь значит больше, чем можно себе представить. Но она же должна понимать, что это невозможно! Маркграф не может жениться на служанке… Особенно, если этот маркграф не создан для любви. *** Однотомник, ХЭ.

Читать Служанка для грифона онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Глава 1. Памэла

Если кто-нибудь меня узнает — мне конец. Ох, святые драконы, помогите…

До полуночи ровно час, и осталось всего два варианта — я всё ещё могу броситься вверх по лестнице и вернуться в комнату для прислуги. Снять украденное платье, вернуть на место сережки и вести себя как обычно, никто и не заметит подвоха.

Или же я могу продолжить спуск в бальный зал и осуществить мечту всей своей жизни.

Внизу льется музыка, дамы краснеют от танцев, принимая комплименты от обаятельных кавалеров... Можно будет представить, что я на настоящем имперском балу.

Конечно, бал моих хозяев и вполовину не такой блистательный, как во дворце у наших добрых правителей-драконов, но это мой единственный шанс почувствовать себя той, кем я когда-то была. И мне нельзя его упустить.

Дело уже сделано, не время останавливаться. К тому же, я дала себе обещание, что пробуду в зале всего-навсего час. Станцую один танец, попробую пару закусок и сразу же вернусь.

Я еще раз внимательно осматриваю свой образ. Серебристое платье леди Анриетты село идеально по фигуре, а вот белые атласные туфли с золотыми бантиками оказались великоваты. Но я справлюсь, постараюсь не запнуться.

Волосы уложены завитыми локонами по последней моде — в этом мне помогала Лана, моя единственная подруга. Она предлагала украсить прическу тонкими, почти невесомыми нитями из аметистов, но для этого пришлось бы снова залезть в шкатулки леди Анриетты, а я не решилась. Смелости хватило взять только её золотые сережки.

Я и так сильно рискую. Если меня обнаружат, то всё, над чем я работала последние два года, пойдет прахом. А ведь от меня зависит ещё и Стефи… Моя дорогая, милая Стефи. Как она там, интересно?

Моей младшей сестре недавно исполнилось семнадцать, и она живет Самверте — нашем родном маркграфстве, — а не в столице, в отличие от меня.

После смерти отца и того кошмара, что за ним последовал, мы решили, что Стефи останется у госпожи Галитеи, нашей крестной и по совместительству феи воздуха.

А я уехала в Идригас и нашла работу. Приличную, высокооплачиваемую, в доме у богатых и влиятельных господ. Лорд Мэрхом дракон, его жена владеет магией, а их дочь, которой я служу… леди Анриетту часто называют полумагичкой, ведь второй ипостаси у нее нет, а значит она пошла в мать, а не в отца. Правда, ей это прозвище почему-то не нравится.

С другой стороны, мне вот тоже не очень нравится на нее работать, но я же терплю. Добросовестно исполняю все её поручения и пропускаю мимо ушей колкости и издевки, на которые госпожа необычайна щедра.

Конечно, не о такой жизни мечтал для меня папа. Он, барон Лемерис, вряд ли мог себе представить, что его старшая дочь будет вынуждена работать горничной и экономить буквально на всём. Бояться потратить лишнюю монету, лишь бы было, что отправить сестре.

Будь моя воля, я бы отправляла ей вдвое больше! Возможно, так она бы смогла накопить на учебу — Стефи влюблена в ботанику, — но увы, пока что об Академии сестренке приходится только мечтать.

Но я стараюсь сделать так, чтобы она ни в чем не нуждалась, а крестная не чувствовала себя стесненной. Я ведь дала папе слово, что позабочусь и о себе, и о Стефи, и это обещание удавалось держать два долгих года, пока я…

… пока я не украла платье и туфли у своей госпожи. И сережки.

Я кидаю еще один взгляд на коридор, ведущий в шумный бальный зал. Трепет охватывает с головы до пят. Меня не должно быть здесь. И я не должна быть так одета.

Вся эта затея вообще не должна была прийти мне в голову, но, если честно, после двух лет ежесекундного следования правилам я готова взорваться.

Мне просто нужно выдохнуть. И совсем немного развлечься. Хотя бы одним глазком взглянуть на жизнь, которую я могла бы прожить, если бы после смерти папы всё не пошло кувырком.

Да, это глупо и эгоистично, но я больше не выдержу. Мне необходимо нечто яркое и красивое, если я собираюсь провести в качестве служанки еще Боги знают сколько лет.

Так что выбора нет. Нельзя повернуть назад.

Я делаю глубокий вдох и шагаю вперед, отрезая пути к отступлению. Пройдет еще пара минут, прежде чем я, — никому неизвестная горничная, — затеряюсь в роскошном зале, полном самых знатных господ.

2. Глава 2. Джаспер

Сумрачное жерло, как же тут скучно.

Никогда не любил подобные сборища, но бал у лорда Мэрхома бьет все рекорды и грозит стать самым унылым мероприятием года.

Увы, долг обязывает меня находиться здесь. Мэрхом заседает в Драконьем Совете, и игнорировать приглашения от господ такого ранга неприлично. Не то чтобы меня волновали приличия, но… Хотя, кого я обманываю? Нет никаких «но», плевать мне на приличия. Если бы не долг дружбы, я бы бросил приглашение Мэрхома в огонь, не читая.

Но другу нужна помощь, и поэтому приходится терпеть всё это, натягивая на лицо придурковатую улыбку. Сегодня у нас с Сином особая цель — как можно правдоподобнее врать о здоровье моей младшей сестры.

Мы даже отрепетировали пару дежурных фраз: «Да, Ее Светлость чувствует себя неважно». «О, ну что вы, ничего серьезного! Но, сами понимаете, лучше не рисковать…». «Разумеется! Романия обязательно порадует нас своим присутствием на следующем балу».



Вам будет интересно